fr.py :  » Project-Management » Task-Coach » TaskCoach-1.0.3 » taskcoachlib » i18n » Python Open Source

Home
Python Open Source
1.3.1.2 Python
2.Ajax
3.Aspect Oriented
4.Blog
5.Build
6.Business Application
7.Chart Report
8.Content Management Systems
9.Cryptographic
10.Database
11.Development
12.Editor
13.Email
14.ERP
15.Game 2D 3D
16.GIS
17.GUI
18.IDE
19.Installer
20.IRC
21.Issue Tracker
22.Language Interface
23.Log
24.Math
25.Media Sound Audio
26.Mobile
27.Network
28.Parser
29.PDF
30.Project Management
31.RSS
32.Search
33.Security
34.Template Engines
35.Test
36.UML
37.USB Serial
38.Web Frameworks
39.Web Server
40.Web Services
41.Web Unit
42.Wiki
43.Windows
44.XML
Python Open Source » Project Management » Task Coach 
Task Coach » TaskCoach 1.0.3 » taskcoachlib » i18n » fr.py
# -*- coding: UTF-8 -*-
#This is generated code - do not edit
encoding = 'UTF-8'
dict = {'Use application-wide setting': "Utiliser la configuration globale de l'application", 'Show/hide start date column': 'Montrer/cacher la colonne date de d\xc3\xa9marrage', 'Add template...': 'Ajouter un patron...', '%d tasks due soon': '%d t\xc3\xa2ches d\xc3\xbbes bient\xc3\xb4t', 'Monthly': 'Mensuellement', 'Minimize priority': 'Minimiser la priorit\xc3\xa9', 'Locked lock': 'Cadenas ferm\xc3\xa9', 'Every %(frequency)d years': 'Tous les %(frequency)d ans', 'Mark parent task completed when all children are completed': 'Marquer la t\xc3\xa2che parente termin\xc3\xa9e lorsque toutes ses t\xc3\xa2ches filles sont termin\xc3\xa9es', 'Make the selected task(s) the lowest priority task(s)': 'Donner la priorit\xc3\xa9 la plus basse aux t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'Progress': "Etat d'avancement", '&Tree options': "Options de l'&arbre", 'Umbrella': 'Parapluie', 'Edit note...': 'Editer la note...', 'Show/hide overall priority column (overall priority is the maximum priority of a task and all its subtasks': "Montrer/cacher la colonne priorit\xc3\xa9 globale (maximum des priorit\xc3\xa9s d'une t\xc3\xa2che et de ses sous-t\xc3\xa2ches)", 'Every other week': 'Toutes les deux semaines', 'Show/hide days left column': 'Montrer/cacher la colonne des jours restant', '&New task...': '&Nouvelle t\xc3\xa2che...', 'Hash KO.': 'Hash KO.', 'Save selected task as &template...': 'Sauver la t\xc3\xa2che s\xc3\xa9lectionner comme pa&tron...', 'Show/hide total time spent column': 'Montrer/cacher la colonne temps total pass\xc3\xa9', '%s mail error': 'Erreur de courriel %s', 'Add note to attachments': 'Ajouter un commentaire \xc3\xa0 la pi\xc3\xa8ce jointe', 'Yellow led': 'Led jaune', 'Redo the last command that was undone': 'Refaire la derni\xc3\xa8re commande d\xc3\xa9faite', 'Green earth': 'Terre verte', 'Now': 'Maintenant', 'Show the synchronization log': 'Montrer le journal de synchronisation', 'Day': 'Jour', 'Show/hide attachments column': 'Montrer/cacher la colonne des pi\xc3\xa8ces jointes', 'Open %s': 'Ouvrir %s', 'Open all attachments of the selected note(s)': 'Ouvrir toutes les pi\xc3\xa8ces jointes de la (des) note(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', '&Subject': '&Sujet', 'Delete the selected task(s)': 'D\xc3\xa9truire les t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'Merge': 'Fusionner', 'Plus': 'Plus', 'Page setup...\tShift+Ctrl+P': 'Mise en page...\tShift+Ctrl+P', 'Check mark': 'Coche', 'Drag and drop "%s"': 'Glisser et d\xc3\xa9poser "%s"', 'Merged %(filename)s': '%(filename)s fusionn\xc3\xa9', 'Filter on all checked categories': 'Filtrer sur toutes les cat\xc3\xa9gories coch\xc3\xa9es', 'Export as &HTML...': 'Exporter en &HTML...', 'Yearly': 'Annuellement', '<h4><a name="abouteffort">About effort</a></h4>\n\n<p>Whenever you spent time on tasks, you can record the amount of time\nspent by tracking effort. Select a task and invoke \'Start tracking effort\' in\nthe Effort menu or the context menu or via the \'Start tracking effort\' toolbar \nbutton.</p>\n': '<h4><a name="abouteffort">A propos des efforts</a></h4>\n\n<p>Lorsque vous passez du temps sur une t\xc3\xa2che, vous pouvez enregistrer\nle temps pass\xc3\xa9 en pistant l\'effort. S\xc3\xa9lectionnez une t\xc3\xa2che et invoquez "D\xc3\xa9marrer \nle suivi de l\'effort" dans le menu Effort ou le menu contextuel ou via le\nbouton de la barre d\'outil.</p>\n', 'Total revenue': 'Revenu total', 'Modify effort %s': 'Modification du suivi %s', 'Export selection as &iCalendar...': 'Exporter la s\xc3\xa9lection au format &iCalendar...', 'Task behavior': 'Comportement des t\xc3\xa2ches', 'Sort tasks by total time spent': 'Trier par temps pass\xc3\xa9 total', 'Cannot open %(filename)s\nbecause it was created by a newer version of %(name)s.\nPlease upgrade %(name)s.': "Impossible d'ouvrir le fichier %(filename)s\ncar il a \xc3\xa9t\xc3\xa9 cr\xc3\xa9\xc3\xa9 par une version plus r\xc3\xa9cente de %(name)s.\nVeuillez svp mettre \xc3\xa0 jour %(name)s.", '2 hours': '2 heures', 'GUID: %s': 'GUID: %s', '&Overall percentage complete': 'Pourcentage &global effectu\xc3\xa9', 'Insert a new task with the selected categories checked': 'Cr\xc3\xa9er une nouvelle t\xc3\xa2che appartenant aux cat\xc3\xa9gories s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'HTML files (*.html)|*.html|All files (*.*)|*': 'Fichiers HTML (*.html)|*.html|Tous les fichiers (*.*)|*', 'Show/hide all budget-related columns': 'Montrer/cacher les colonnes budget', 'Browse': 'Parcourir', 'Decrease priority\tCtrl+D': 'Diminuer la priorit\xc3\xa9\tCtrl+D', '%s files (*.tsk)|*.tsk|Backup files (*.tsk.bak)|*.tsk.bak|All files (*.*)|*': 'Fichiers %s (*.tsk)|*.tsk|Fichiers de sauvegarde (*.tsk.bak)|*.tsk.bak|Tous les fichiers (*.*)|*', 'New task with selected categories...': 'Nouvelle t\xc3\xa2che avec les cat\xc3\xa9gories s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es...', 'Categories: %d selected, %d total': 'Cat\xc3\xa9gories: %d s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es sur %d', 'Version and contact information about %s': 'Version et information de contact \xc3\xa0 propos de %s', 'Upload completed tasks to device': "T\xc3\xa2che d'envoi termin\xc3\xa9e sur le p\xc3\xa9riph\xc3\xa9rique", 'Export the current view as HTML file': 'Exporter la vue courante au format HTML', 'New subtask': 'Nouvelle sous-t\xc3\xa2che', 'Add a note to the selected attachment(s)': 'Ajouter une note \xc3\xa0 la (aux) pi\xc3\xa8ce(s) jointe(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', 'Enable SyncML': 'Activer SyncML', 'You can drag and drop tasks in the tree view to rearrange parent-child relationships between tasks. The same goes for categories.': "Vous pouvez glisser/d\xc3\xa9placer des t\xc3\xa2ches dans l'arborescence pour r\xc3\xa9organiser les relations parent-descendant entre les t\xc3\xa2ches. Il en va de m\xc3\xaame pour les cat\xc3\xa9gories.", 'When adding an attachment, try to make\nits path relative to this one.': "Lors de l'ajout d'une pi\xc3\xa8ce jointe, tenter de trouver \nle chemin relativement \xc3\xa0 ce r\xc3\xa9pertoire.", 'Open a new tab with a viewer that displays tasks in a calendar': 'Ouvre un nouvel onglet avec une vue de type calendrier', 'Allow for taking notes': 'Activer la prise de notes', 'Overall categories': 'Cat\xc3\xa9gories globales', 'Categories': 'Cat\xc3\xa9gories', 'Edit tasks': '\xc3\x89diter la t\xc3\xa2che', '"><b>': '"><b>', 'Dates': 'Dates', 'Sort by description': 'Trier par description', 'Note "%s" has been locally deleted,\n': 'La note "%s" a \xc3\xa9t\xc3\xa9 supprim\xc3\xa9e localement,\n', 'Appearance': 'Apparence', 'Budget': 'Budget', 'Print preview': "Pr\xc3\xa9visualisation de l'impression", 'Delete the selected notes': 'Supprimer les notes s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', '%d deleted tasks': '%d t\xc3\xa2ches supprim\xc3\xa9es', 'Hash OK.': 'Hash OK.', '&Calendar': '&Calendrier', 'Please enter password for user %(user)s on %(server)s:%(port)d': "Veuillez entrer le mot de passe pour l'utilisateur %(user)s sur %(server)s:%(port)d", '<h4><a name="taskcoachiphone">%(name)s on the iPhone</a></h4>\n\n<p>There is an iPhone/iPod Touch companion app for %(name)s, available on\n<a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=311403563&mt=8"\ntarget="_blank">Apple\'s AppStore</a>. \n(If you don\'t have iTunes installed on your computer, you\'ll be presented\na page where you can download iTunes).\nThis app has few features right now, but allows you to take\nyour tasks away and modify them:</p>\n\n<ul>\n  <li>Two-way synchronization with %(name)s on the desktop (only one task file\n      supported, but a later version will support multiple files)</li>\n  <li>Edit subject, description and dates</li>\n  <li>Hierarchical categories</li>\n  <li>Create new tasks and categories</li>\n  <li>Mark a task complete by tapping its status LED</li>\n</ul>\n\n<p>Features planned for the next version are:</p>\n\n<ul>\n  <li>Effort tracking</li>\n  <li>Editing of budget</li>\n  <li>Multiple task files</li>\n  <li>Multiple categories for a task</li>\n</ul>': '<h4><a name="taskcoachiphone">%(name)s sur iPhone</a></h4>\n\n<p>Il existe un logiciel is an iPhone/iPod Touch companion app for %(name)s, available on\n<a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=311403563&mt=8"\ntarget="_blank">Apple\'s AppStore</a>. \n(Si vous n\'avez pas encore install\xc3\xa9 iTunes sur votre ordinateur, une page de t\xc3\xa9l\xc3\xa9chargement apparaitra).\nCe logiciel poss\xc3\xa8de quelques fonctionnalit\xc3\xa9s pour le moment, mais vous permet toutefois d\xc3\xa9j\xc3\xa0 d\'avoir la liste de vos t\xc3\xa2ches sur votre iPhone et de les modifier:</p>\n\n<ul>\n  <li>Synchronisation bi-directionnelle avec %(name)s sur le bureau (prise en charge d\'un seul fichier de t\xc3\xa2ches, mais une version ult\xc3\xa9rieure soutiendra plusieurs fichiers)</li>\n  <li>Modifier le Suject, la Description et les Dates</li>\n  <li>Cat\xc3\xa9gories hi\xc3\xa9rarchis\xc3\xa9es </li>\n  <li>Cr\xc3\xa9er de nouvelles T\xc3\xa2ches et Cat\xc3\xa9gories </li>\n  <li>Marquer une t\xc3\xa2che comme termin\xc3\xa9e par un simple click du doigt sur l\'\xc3\xa9cran</li>\n</ul>\n\n<p>Les fonctionnalit\xc3\xa9s pr\xc3\xa9vues pour la prochaine version sont:</p>\n\n<ul>\n  <li>Suivi des Efforts</li>\n  <li>Modification des Budgets</li>\n  <li>Multiple fichiers de t\xc3\xa2ches</li>\n  <li>Multiple cat\xc3\xa9gories par t\xc3\xa2che</li>\n</ul>', 'Tasks: %d selected, %d visible, %d total': 'T\xc3\xa2ches: %d s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s), %d visible(s), %d au total', 'Match case': 'Tenir compte de la casse', 'Save the selected task as a task template': 'Sauvegarder la t\xc3\xa2che s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e comme patron de t\xc3\xa2che', 'Hide the selected column': 'Cacher la colonne s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e', 'Tuesday': 'Mardi', '&Category': '&Cat\xc3\xa9gorie', 'but modified on server. Should I keep the remote version?': 'mais modifi\xc3\xa9e sur le serveur. Voulez-vous garder la version distante?', '&New viewer': '&Nouvelle vue', '(For running %s\nfrom a removable medium)': '(Pour ex\xc3\xa9cuter %s depuis\nun p\xc3\xa9riph\xc3\xa9rique amovible)', '&Effort': '&Effort', 'Sort tasks by description': 'Trier les t\xc3\xa2ches par description', 'Show/hide recurrence column': 'Montrer/cacher la colonne R\xc3\xa9currence', '&Edit effort...': "&Editer l'effort...", 'Sort categories by subject': 'Trier les cat\xc3\xa9gories par sujet', 'St&op tracking effort': "Arr\xc3\xaa&ter le suivi de l'effort", 'Edit category "%s"': '\xc3\x89diter la cat\xc3\xa9gorie "%s"', 'New note with selected categories...': 'Nouvelle note avec les cat\xc3\xa9gories s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es...', 'Sort tasks by subject': 'Trier par sujet', '&Mark task uncompleted\tCtrl+RETURN': '&Marquer la t\xc3\xa2che comme non termin\xc3\xa9e\tCtrl+ENTER', 'Delete category': 'D\xc3\xa9truire la cat\xc3\xa9gorie', 'Open all attachments of the selected categories': 'Ouvrir toutes les pi\xc3\xa8ces jointes de la (des) cat\xc3\xa9gorie(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', 'Sort tasks by completion date': 'Trier par date de compl\xc3\xa9tion', 'Book': 'Livre', '&Tips': '&Astuces', '&Time spent': '&Temps pass\xc3\xa9', 'Piano': 'Piano', 'will be a refresh from server. All local items will\nbe deleted. Do you wish to continue?': 'sera un rafra\xc3\xaechissement depuis le serveur. Tous les \xc3\xa9l\xc3\xa9ments locaux seront\neffac\xc3\xa9s. Voulez-vous continuer ?', 'Green house': 'Maison verte', 'Edit the selected attachments': 'Editer les pi\xc3\xa8ces jointes s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'Increase priority\tCtrl+I': 'Augmenter la priorit\xc3\xa9\tCtrl+I', 'If your language is not available, or the translation needs \nimproving, please consider helping. See:': "Si votre langue n'est pas disponible, ou si la traduction \na besoin d'\xc3\xaatre am\xc3\xa9lior\xc3\xa9e, n'h\xc3\xa9sitez pas \xc3\xa0 nous aider. Voir:", 'Small images (16x16) on the toolbar': "Utiliser des petites images (16x16) dans la barre d'outils", 'Total fixed fee': 'Montant fixe total', 'Sort notes by category': 'Trier les notes par cat\xc3\xa9gorie', '(No subject)': '(Pas de sujet)', 'Show/hide categories column': 'Montrer/cacher la colonne des cat\xc3\xa9gories', '&Save\tCtrl+S': '&Sauvegarder\tCtrl+S', '&Attachments': '&Pi\xc3\xa8ces jointes', 'Compatibility warning': 'Avertissement de compatibilit\xc3\xa9', 'New attachment': 'Nouvelle pi\xc3\xa8ce jointe', 'Edit the selected notes': 'Editer les notes s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'P&aste into task\tShift+Ctrl+V': '&Coller en tant que sous-t\xc3\xa2che\tShift+Ctrl+V', '<h4><a name="aboutcategories">About \ncategories</a></h4>\n\n<p>Tasks may belong to one or more categories. First, you need to create the\ncategory that you want to use via the \'Category\' menu. Then, you can add a task to\none or more categories by editing the task and checking the relevant categories\nfor that task in the category pane of the task editor.</p>\n\n<p>You can limit the tasks shown in the task viewers to one or more categories\nby checking a category in the category viewer. For example, if you have a \ncategory \'phone calls\' and you check that category, the task viewers will \nonly show tasks belonging to that category; in other words the phone calls \nyou need to make.</p>\n': '<h4><a name="aboutcategories">A propos des cat\xc3\xa9gories</a></h4>\n\n<p>Les t\xc3\xa2ches peuvent appartenir \xc3\xa0 une ou plusieurs cat\xc3\xa9gories.\nVous devez d\'abord cr\xc3\xa9er la cat\xc3\xa9gorie que vous voulez utiliser \xc3\xa0 partir\ndu menu \'Cat\xc3\xa9gorie\'. Vous pouvez ensuite ajouter une t\xc3\xa2che \xc3\xa0 une ou\nplusieurs cat\xc3\xa9gories en \xc3\xa9ditant la t\xc3\xa2che et en s\xc3\xa9lectionnant les cat\xc3\xa9gories\nadapt\xc3\xa9es \xc3\xa0 cette t\xc3\xa2che dans l\'onglet cat\xc3\xa9gorie de l\'\xc3\xa9diteur de t\xc3\xa2che.</p>\n\n<p>Vous pouvez restreindre les t\xc3\xa2ches affich\xc3\xa9es dans l\'affichage des t\xc3\xa2ches\n\xc3\xa0 une ou plusieurs cat\xc3\xa9gories en cochant une cat\xc3\xa9gorie dans l\'affichage des cat\xc3\xa9gories.\nPar exemple, si vous avez une cat\xc3\xa9gorie \'appels t\xc3\xa9l\xc3\xa9phoniques\' et que vous\ncochez cette cat\xc3\xa9gorie, l\'affichage des t\xc3\xa2ches ne montrera que les t\xc3\xa2ches\nappartenant \xc3\xa0 cette cat\xc3\xa9gorie (les appels t\xc3\xa9l\xc3\xa9phoniques\nque vous devez passer).</p>\n', 'Please download and install Bonjour for Windows from\n': 'Veuillez s.v.p. t\xc3\xa9l\xc3\xa9charger et installer Bonjour pour Windows depuis\n', 'SyncML preferences...': 'Pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences SyncML...', 'Cogwheel': 'Roue dent\xc3\xa9e', 'All date columns': 'Toutes les colonnes dates', '&Start tracking effort': "D\xc3\xa9marrer le &suivi de l'effort", 'Full from desktop.': 'Compl\xc3\xa8te depuis le bureau.', 'Save error': 'Erreur de sauvegarde', 'Toggle %s': 'Permuter %s', '%(name)s has a mailinglist where you can discuss usage of %(name)s with fellow users, discuss and request features and complain about bugs. Go to %(url)s and join today!': "%(name)s a sa liste de diffusion sur laquelle vous pouvez discuter de l'utilisation de %(name)s avec d'autres utilisateurs, \xc3\xa9changer vos points de vue, demander des nouvelles fonctionnalit\xc3\xa9s et rapporter des bogues. Allez sur %(url)s et rejoignez-nous maintenant!", 'Wednesday': 'Mercredi', 'Open a new tab with a viewer that displays tasks in a square map': 'Ouvrir un nouvel onglet avec une vue affichant les t\xc3\xa2ches en carr\xc3\xa9s', '<h4><a name="aboutsyncml">What is SyncML</a></h4>\n\n<p>This feature is optional and off by default. In order to turn it on,\ngo to the preferences dialog and check it in the Features page.</p>\n\n<p>SyncML is an XML protocol designed to synchronize several\napplications with a server. A popular open-source server is <a\nhref="http://www.funambol.com/" target="_blank">Funambol</a>. Synchronization \nclients are available for many devices and applications (Outlook, Pocket PC,\niPod, iPhone, Evolution, etc...), as well as so-called "connectors"\nwhich allow the server to synchronize with Exchange, Google Calendar,\netc.</p>\n\n<p>%(name)s has built-in SyncML client support. This means you can\nsetup %(name)s to synchronize with the same SyncML server you\nsynchronize Outlook with and have all Outlook tasks and notes in\nyour %(name)s file, as well as %(name)s tasks and notes in Outlook. Or\nyour Pocket PC.</p>\n\n': '<h4><a name="aboutsyncml">Qu\'est-ce que SyncML ?</a></h4>\n\n<p>Cette fonctionnalit\xc3\xa9 est optionnelle et d\xc3\xa9sactiv\xc3\xa9e par d\xc3\xa9faut; pour l\'activer, allez dans le dialogue de pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences et cochez-la dans l\'onglet Fonctionnalit\xc3\xa9s.</p>\n\n<p>SyncML, un protocole bas\xc3\xa9 sur XML, est con\xc3\xa7u pour synchroniser plusieurs applications avec un serveur. Un serveur libre populaire est <a\nhref="http://www.funambol.com/" target="_blank">Funambol</a>. Des clients de synchronisation sont disponibles pour beaucoup de p\xc3\xa9riph\xc3\xa9riques et d\'applications (MS Outlook, Pocket PC, iPod, iPhone, Evolution, etc...), de m\xc3\xaame que des "connecteurs" qui permettent au serveur de dialoguer avec MS Exchange, Google Calendar, etc.</p>\n\n<p>%(name)s contient un client SyncML int\xc3\xa9gr\xc3\xa9. Cela signifie que vous pouvez configurer %(name)s pour se synchroniser avec le m\xc3\xaame serveur SyncML que vous utlisez avec Outlook, et ainsi avoir toutes vos t\xc3\xa2ches Outlook dans votre fichier %(name)s, et r\xc3\xa9ciproquement vos t\xc3\xa2ches et notes %(name)s dans Outlook ou votre Pocket PC.</p>\n\n', 'Person': 'Personne', 'Question mark': "Point d'interrogation", 'Only show tasks due this month': 'Ne montrer que les t\xc3\xa2ches d\xc3\xbbes ce mois-ci', 'Show/hide notes column': 'Montrer/cacher la colonne des notes', 'You must first edit your SyncML Settings, in Edit/SyncML preferences.': "Vous devez tout d'abord \xc3\xa9diter vos pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences SyncML, dans Editer/Pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences SyncML.", 'Tasks database name': 'Nom de la base de donn\xc3\xa9es des t\xc3\xa2ches', 'Hide main window when iconized': "Cacher la fen\xc3\xaatre principale lorsqu'elle est minimis\xc3\xa9e", '&Mark task completed\tCtrl+RETURN': '&Marquer la t\xc3\xa2che comme termin\xc3\xa9e\tCtrl+ENTER', 'Show/hide hourly fee column': 'Montrer/cacher la colonne montant horaire', '&Unlimited': '&Illimit\xc3\xa9', 'month(s),': 'mois,', '&Edit task...': '&Editer la t\xc3\xa2che...', 'Period': 'P\xc3\xa9riode', 'T&otal revenue': 'Revenu t&otal', 'Export as HTML...': 'Exporter en HTML...', 'New effort %s': 'Nouveau suivi %s', '&Expand all items\tShift+Ctrl+E': '&D\xc3\xa9ployer tous les objets\tShift+Ctrl+E', 'Yellow star': '\xc3\x89toile jaune', 'Auto save after every change': 'Sauvegarder automatiquement apr\xc3\xa8s chaque modification', '18 hours': '18 heures', 'Error while reading %s:\n': 'Erreur lors de la lecture de %s:\n', 'Mark the selected task(s) completed': 'Marquer les t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es comme termin\xc3\xa9es', 'Cogwheels': 'Roues dent\xc3\xa9es', 'Insert a new subcategory': 'Ins\xc3\xa9rer une nouvelle sous-cat\xc3\xa9gorie', 'An iPhone or iPod Touch tried to connect to Task Coach,\nbut no password is set. Please set a password in the\niPhone section of the configuration and try again.': "Un iPhone ou iPod Touch a tent\xc3\xa9 de se connecter \xc3\xa0\nTask Coach, mais aucun mot de passe n'est d\xc3\xa9fini.\nVeuillez d\xc3\xa9finir un mot de passe dans la section\niPhone de la configuration et r\xc3\xa9essayez.", 'Sort tasks by total budget': 'Trier par budget total', 'Palette': 'Palette', 'Copy the selected item(s) to the clipboard': 'Copie les objets s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9s dans le presse-papier', 'Sort notes by overall categories': 'Trier les notes par cat\xc3\xa9gories globale', 'Traffic light': 'Feux de circulation', 'New note...': 'Nouvelle note...', '&Previous period': 'P\xc3\xa9riode &pr\xc3\xa9c\xc3\xa9dente', '<h4><a name="taskstates">Task states</a></h4>\n\n<p>Tasks always have exactly one of the following states:\n<ul>\n<li>Active: the start date is in the past and the due date in the future;</li>\n<li>Inactive: the start date is in the future, or</li>\n<li>Completed: the task has been completed.</li>\n</ul></p>\n\n<p>In addition, tasks can be referenced as:\n<ul>\n<li>Over due: the due date is in the past;</li>\n<li>Due soon: the due date is soon (what \'soon\' is, can be changed in the \npreferences);</li>\n<li>Over budget: no budget left;</li>\n<li>Under budget: still budget left;</li>\n<li>No budget: the task has no budget.</li>\n</ul></p>\n ': '<h4><a name="taskstates">\xc3\x89tats des t\xc3\xa2ches</a></h4>\n\n<p>Une t\xc3\xa2che est toujours dans exactement un des \xc3\xa9tats suivants:\n<ul>\n<li>Active: la date de d\xc3\xa9marrage est dans le pass\xc3\xa9 et la date due est future,</li>\n<li>Inactive: la date de d\xc3\xa9marrage est future, ou alors</li>\n<li>Termin\xc3\xa9e: la t\xc3\xa2che est termin\xc3\xa9e.</li>\n</ul></p>\n\n<p>De plus, les t\xc3\xa2ches peuvent \xc3\xaatre qualifi\xc3\xa9es de:\n<ul>\n<li>En d\xc3\xa9passement: la date d\'\xc3\xa9ch\xc3\xa9ance est dans le pass\xc3\xa9;</li>\n<li>\xc3\x89ch\xc3\xa9ance proche: la date d\'\xc3\xa9ch\xc3\xa9ance est proche (la valeur de \'proche\' peut \xc3\xaatre chang\xc3\xa9e dans les pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences);</li>\n<li>Budget d\xc3\xa9pass\xc3\xa9: le budget pour cette t\xc3\xa2che est \xc3\xa9puis\xc3\xa9;</li>\n<li>Dans le Budget: Il reste du budget pour cette t\xc3\xa2che;</li>\n<li>Pas de Budget: la t\xc3\xa2che n\'a pas de budget.</li>\n</ul></p>\n ', 'Protocol version: %d': 'Version du protocole: %d', 'New note': 'Nouvelle note', 'Allow for tracking effort': 'Activer le suivi des efforts', 'New version of %(name)s available': 'Une nouvelle version de %(name)s est disponible', 'Sort notes by description': 'Trier les notes par description', 'Wo&rkweek': '&Semaine ouvr\xc3\xa9e', 'Total &revenue': '&Revenu total', 'Use gradients in calendar views.\nThis may slow down Task Coach.': 'Utiliser des gradients dans la vue calendrier.\nPeut ralentir Task Coach.', 'Toggle category': 'Changer la cat\xc3\xa9gorie', 'Total re&venue': 'Re&venu total', 'Fusion': 'Fusion', 'Sort tasks by overall percentage complete': 'Trier les t\xc3\xa2ches par pourcentage global effectu\xc3\xa9', 'Open all attachments of the selected task(s)': 'Ouvrir toutes les pi\xc3\xa8ces jointes de la (des) t\xc3\xa2che(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', 'Notes': 'Notes', 'Person talking': 'Personne qui parle', '<h4><a name="taskproperties">Task \nproperties</a></h4>\n\n<p>Tasks have the following properties you can change:\n<ul>\n<li>Subject: a single line that summarizes the task.</li>\n<li>Description: a multi-line description of the task.</li>\n<li>Due date: the date the task should be finished. This can be \'None\' \nindicating that this task has no fixed due date.</li>\n<li>Start date: the first date on which the task can be started. The start date \ndefaults to the date the task is created. It can also be \'None\' indicating that\nyou don\'t really want to start this task. This can be convenient for e.g. \nregistering sick leave.</li>\n<li>Completion date: this date is \'None\' as long as the task has not been \ncompleted. It is set to the current date when you mark the task as completed. \nThe completion date can also be entered manually.</li>\n<li>Budget: amount of hours available for the task.</li>\n<li>Hourly fee: the amount of money earned with the task per hour.</li>\n<li>Fixed fee: the amount of money earned with the task regardless of the time\nspent.</li>\n</ul></p>\n\n<p>The following properties are calculated from the properties above:\n<ul>\n<li>Days left: the number of days left until the due date.</li>\n<li>Total budget: sum of task budget and the budgets of all subtasks of the \ntask, recursively.</li>\n<li>Time spent: effort spent on the task.</li>\n<li>Total time spent: effort spent on the task and all subtasks, \nrecursively.</li>\n<li>Budget left: task budget minus time spent on the task.</li>\n<li>Total budget left: total task budget minus total time spent.</li>\n<li>Total fixed fee: sum of fixed fee of the task and the fixed fees of all \nsubtasks of the task, recursively.</li>\n<li>Revenue: hourly fee times hours spent plus fixed fee.</li>\n<li>Total revenue: sum of task revenue and revenue of all subtasks, \nrecursively.</li>\n</ul></p>\n': '<h4><a name="taskproperties">Propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s des t\xc3\xa2ches</a></h4>\n\n<p>Les t\xc3\xa2ches ont les propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s suivantes, qui peuvent \xc3\xaatre chang\xc3\xa9es:\n<ul>\n<li>Sujet: une ligne qui r\xc3\xa9sume la t\xc3\xa2che.</li>\n<li>Description: une description multi-lignes de la t\xc3\xa2che.</li>\n<li>Date d\xc3\xbbe: La date \xc3\xa0 laquelle la t\xc3\xa2che devrait \xc3\xaatre termin\xc3\xa9e.\nPeut valoir \'None\', signifiant que la t\xc3\xa2che n\'a pas de date d\xc3\xbbe fixe.</li>\n<li>Date de d\xc3\xa9marrage: La premi\xc3\xa8re date \xc3\xa0 laquelle la t\xc3\xa2che peut \xc3\xaatre\ncommenc\xc3\xa9e. Par d\xc3\xa9faut, c\'est la date de cr\xc3\xa9ation de la t\xc3\xa2che. Elle peut\naussi valoir \'None\', signifiant que vous ne voulez pas vraiment commencer\ncette t\xc3\xa2che. Ceci peut \xc3\xaatre utile, par exemple pour tenir compte des\ncong\xc3\xa9s maladie.</li>\n<li>Date de compl\xc3\xa9tion: cette date reste \'None\' tant que la t\xc3\xa2che n\'est pas\ntermin\xc3\xa9e. Elle devient la date courante lorsque vous marquez la t\xc3\xa2che\ntermin\xc3\xa9e. Elle peut aussi \xc3\xaatre sp\xc3\xa9cifi\xc3\xa9e \xc3\xa0 la main.</li>\n<li>Budget: nombre d\'heures disponibles pour la t\xc3\xa2che.</li>\n<li>Montant horaire: le montant d\'argent gagn\xc3\xa9 avec cette t\xc3\xa2che\nchaque heure.</li>\n<li>Montant fixe: le montant d\'argent gagn\xc3\xa9 avec la t\xc3\xa2che, \nind\xc3\xa9pendamment du temps pass\xc3\xa9 dessus.</li>\n</ul></p>\n\n<p>Les propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s suivantes sont calcul\xc3\xa9es \xc3\xa0 partir de celles d\xc3\xa9crites ci-dessus:\n<ul>\n<li>Jours restant: le nombre de jours restant avant la date d\xc3\xbbe.</li>\n<li>Budget total: somme des budgets des t\xc3\xa2ches et de leurs sous-t\xc3\xa2ches,\nr\xc3\xa9cursivement.</li>\n<li>Temps pass\xc3\xa9: temps pass\xc3\xa9 sur la t\xc3\xa2che.</li>\n<li>Temps pass\xc3\xa9 total: temps pass\xc3\xa9 sur la t\xc3\xa2che et ses sous-t\xc3\xa2ches,\nr\xc3\xa9cursivement.</li>\n<li>Budget restant: budget de la t\xc3\xa2che moins le temps pass\xc3\xa9 dessus.</li>\n<li>Budget total restant: budget total moins temps total pass\xc3\xa9.</li>\n<li>Montant fixe total: somme des montants fixes de la t\xc3\xa2che et de\nses sous-t\xc3\xa2ches,  r\xc3\xa9cursivement.</li>\n<li>Revenu: Montant horaire multipli\xc3\xa9 par le nombre d\'heures pass\xc3\xa9es \nsur la t\xc3\xa2che, plus le montant fixe.</li>\n<li>Revenu total: somme des revenus de la t\xc3\xa2che et de ses sous-t\xc3\xa2ches,\nr\xc3\xa9cursivement.</li>\n</ul></p>\n', 'An iPhone or iPod Touch device is trying\nto synchronize with this task file for\nthe first time. What kind of synchronization\nwould you like to use?': 'Un iPhone ou iPod touch tente de se\nsynchroniser avec ce fichier de t\xc3\xa2ches\npour la premi\xc3\xa8re fois. Quel type de\nsynchronisation voulez-vous utiliser ?', '&Export': 'E&xporter', 'C&ollapse': 'Eff&ondrer', 'Notify me of new versions.': "Me pr\xc3\xa9venir lorsqu'une nouvelle version est disponible", 'Edit note "%s"': '\xc3\x89diter le commentaire "%s"', '%d deleted efforts': '%d suivis supprim\xc3\xa9s', 'Decrease priority': 'Diminuer la priorit\xc3\xa9', 'will be a refresh from client. All remote items will\nbe deleted. Do you wish to continue?': 'sera un rafra\xc3\xaechissement depuis le client. Tous les \xc3\xa9l\xc3\xa9ments distants\nseront effac\xc3\xa9s. Voulez-vous continuer ?', "Couldn't load settings from TaskCoach.ini:\n%s": 'Impossible de lire la configuration depuis TaskCoach.ini:\n%s', '&Today': "&Aujourd'hui", '&Filter': '&Filtrer', 'You can create any viewer layout you want by dragging and dropping the tabs. Unfortunately, due to a limitation of the current version of the graphical toolkit (wxPython), the layout cannot be saved for reuse in the next session.': "Vous pouvez cr\xc3\xa9er n'importe quelle mise en page en glissant/d\xc3\xa9pla\xc3\xa7ant les onglets. Malheureusement, \xc3\xa0 cause d'une limitation de la version actuelle de la bo\xc3\xaete \xc3\xa0 outils graphique (wxPython), la mise en page n'est pas sauvegard\xc3\xa9e d'une session \xc3\xa0 l'autre.", 'Arrow down': 'Fl\xc3\xa8che bas', 'Cake': 'G\xc3\xa2teau', 'Every other year': 'Tous les deux ans', '&Priority': '&Priorit\xc3\xa9', 'Budget &left': 'Budget &restant', 'All': 'Tout', 'All files (*.*)|*': 'Tous les fichiers (*.*)|*', '%d modified tasks': '%d t\xc3\xa2ches modifi\xc3\xa9es', 'Save the current file': 'Sauvegarder le fichier courant', "%(name)s is available in a number of different languages. Select 'Edit' -> 'Preferences' to see whether your language is one of them. If your language is not available or the translation needs improvement, please consider helping with the translation of %(name)s. Visit %(url)s for more information about how you can help.": "%(name)s est disponible dans plusieurs langues diff\xc3\xa9rentes. S\xc3\xa9lectionnez 'Editer' -> 'Pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences' pour voir si votre langue est disponible. Si tel n'est pas le cas ou si la traduction m\xc3\xa9rite des am\xc3\xa9liorations, veuillez consid\xc3\xa9rer la possibilit\xc3\xa9 d'aider \xc3\xa0 traduire %(name)s. Visitez %(url)s pour plus d'informations sur la mani\xc3\xa8re dont vous pouvez contribuer et aider.", 'Total budget left': 'Budget total restant', '&Hide': 'Cac&her', '30 minutes': '30 minutes', 'Export the selected items in the current viewer in iCalendar format': 'Exporter les \xc3\xa9l\xc3\xa9ments s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9s dans la vue courante au format &iCalendar', 'Cu&t\tCtrl+X': 'Cou&per\tCtrl+X', 'Orange folder': 'Dossier orange', 'week(s),': 'semaine(s),', '&Paste\tCtrl+V': 'Co&ller\tCtrl+V', "You can turn off some features, such as notes and effort tracking, in the Preferences dialog. Features turned off are not accessible via the user interface, resulting in a 'smaller' user interface.": "Vous pouvez d\xc3\xa9sactiver certaines fonctionnalit\xc3\xa9s, comme les notes ou le suivi des efforts. Ceci permet de simplifier l'interface utilisateur et proposer uniquement les fonctionnalit\xc3\xa9s dont vous avez besoin.", '\nVersion %(version)s, Revision %(revision)s, %(date)s\n\nBy %(author)s <%(author_email)s>\n\n%(url)s\n\n%(copyright)s\n%(license)s\n\n': '\nVersion %(version)s, R\xc3\xa9vision %(revision)s, %(date)s\n\nDe %(author)s <%(author_email)s>\n\n%(url)s\n\n%(copyright)s\n%(license)s\n\n', 'New category...': 'Nouvelle cat\xc3\xa9gorie...', '3 hours': '3 heures', 'Device name: %s': 'Nom du p\xc3\xa9riph\xc3\xa9rique: %s', 'year(s),': 'ann\xc3\xa9e(s),', '&Medium-sized images': 'Images &Moyennes', 'Synchronizing. Please wait.\n\n\n': 'Synchronisation en cours. Veuillez patienter.\n\n\n', 'Mail the note, using your default mailer': 'Envoyer la note par e-mail, en utilisant votre client e-mail par d\xc3\xa9faut', '20 minutes': '20 minutes', 'Blue arrows looped': 'Fl\xc3\xa8ches bleues circulaires', 'Overall % complete': '% termin\xc3\xa9 global', 'Hide the toolbar': "Cacher la barre d'outils", '&License': '&Licence', '&Previous': '&Pr\xc3\xa9c\xc3\xa9dent', 'Edit preferences': 'Editer les pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences', '%s Reminder': '%s Rappel', 'Delete attachment': 'Supprimer la pi\xc3\xa8ce jointe', 'Send effort %s': 'Envoi du suivi %s', 'Sort tasks by priority': 'Trier les t\xc3\xa2ches par priorit\xc3\xa9', 'Edit the selected categories': '\xc3\x89diter les cat\xc3\xa9gories s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'Use background color:': 'Couleur de fond:', 'Hide &active tasks': 'Cacher les t\xc3\xa2ches &actives', 'Edit attachment "%s"': 'Editer les pi\xc3\xa8ces jointes "%s"', 'Filter on any checked category': "Filtrer sur n'importe laquelle des cat\xc3\xa9gories coch\xc3\xa9es", 'Task': 'T\xc3\xa2che', '&Small images': 'Petite&s images', 'Sort attachments by description': 'Trier les pi\xc3\xa8ces jointes par description', 'Show/hide overall percentage complete column': 'Montrer/Cacher la colonne Pourcentage global termin\xc3\xa9', 'Cat': 'Chat', '<h4><a name="categoryproperties">Category \nproperties</a></h4>\n\n<p>Categories have a subject, a description, and a color. The color is used\nto render the background of the category and the background of tasks that\nbelong to that category. If a category has no color of its own, but it has\na parent category with a color, the parent\'s color will be used.  \nIf a task belongs to multiple categories that each have a color associated with\nthem, a mixture of the colors will be used to render the background of that\ntask.</p>\n': '<h4><a name="categoryproperties">Propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s des cat\xc3\xa9gories</a></h4>\n\n<p>Les cat\xc3\xa9gories ont un sujet, une description et une couleur.\nLa couleur est utilis\xc3\xa9e comme couleur de fond d\'une cat\xc3\xa9gorie\net comme couleur de fond des t\xc3\xa2ches qui appartiennent \xc3\xa0 cette cat\xc3\xa9gorie.\nSi une cat\xc3\xa9gorie n\'a pas de couleur propre, mais a une cat\xc3\xa9gorie parente\navec une couleur, la couleur de la cat\xc3\xa9gorie parente sera utilis\xc3\xa9e.\nSi une t\xc3\xa2che appartient \xc3\xa0 plusieurs cat\xc3\xa9gories qui ont chacune une couleur,\nun m\xc3\xa9lange de ces couleurs sera utilis\xc3\xa9 comme fond de cette t\xc3\xa2che.</p>\n', 'iPhone': 'iPhone', 'Use font:': 'Police de caract\xc3\xa8res:', '&Next period': 'P\xc3\xa9riode &suivante', 'Add attachment': 'Ajouter une pi\xc3\xa8ce jointe', 'now': 'maintenant', 'Minus': 'Moins', 'Increase the priority of the selected task(s)': 'Augmenter la priorit\xc3\xa9 des t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'Add a note to the selected category(ies)': 'Ajouter une note \xc3\xa0 la (aux) cat\xc3\xa9gorie(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', '%s license': 'Licence de %s', '%s file error': '%s erreur de fichier', '%d categories': '%d cat\xc3\xa9gories', 'Export the selection in the current view as HTML file': 'Exporter la s\xc3\xa9lection de la vue courante dans un fichier HTML', 'Delete tasks': 'Supprimer la t\xc3\xa2che', '<p>': '<p>', 'Red star': '\xc3\x89toile rouge', 'The synchronization for source %s': 'La synchronisation pour la source %s', '<h3><a name="categories">Categories</a></h3>\n': '<h3><a name="categories">Cat\xc3\xa9gories</a></h3>\n', '&Hourly fee': 'Montant &horaire', 'Insert a new subtask into the selected task': 'Ins\xc3\xa9rer une nouvelle sous-t\xc3\xa2che sous la t\xc3\xa2che s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e', 'Subject': 'Sujet', 'Total for %s': 'Total pour %s', '&Dates': '&Dates', 'Clock': 'Horloge', 'Notes: %d selected, %d total': 'Notes: %d s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es sur %d', '&Total time spent': '&Temps total pass\xc3\xa9', 'Saturday': 'Samedi', 'Pane Switcher': 'Bascule Volets', '&Restore': '&Restaurer', 'Light green led': 'Led vert clair', 'Start and due date': 'Date de d\xc3\xa9marrage et de fin', 'Start tracking effort for %s': 'D\xc3\xa9marrer le suivi pour %s', '&Next': '&Suivant', 'Start date': 'Date de d\xc3\xa9but', 'Type': 'Type', 'Reminder': 'Rappel', 'Sort tasks by percentage complete': 'Trier les t\xc3\xa2ches par pourcentage termin\xc3\xa9', 'Defaulting to substring search.': 'Recherche des sous-cha\xc3\xaenes par d\xc3\xa9faut', 'Are you sure it is a %s-file?': "Etes-vous s\xc3\xbbr que c'est un fichier %s?", '&Hide this column': 'Cac&her cette colonne', 'Sort tasks by number of days left': 'Trier les t\xc3\xa2ches par nombre de jours restant', 'You have enabled the iPhone synchronization feature, which\nneeds Bonjour. Bonjour does not seem to be installed on\nyour system.': 'Vous avez activ\xc3\xa9 la fonction de synchronisation pour iPhone, laquelle \nn\xc3\xa9cessite Bonjour. Bonjour ne semble pas avoir \xc3\xa9t\xc3\xa9 install\xc3\xa9 sur\nvotre syst\xc3\xa8me.', '&Reminder': '&Rappel', '&Clear selection': 'D\xc3\xa9s\xc3\xa9lectionner', 'Key': 'Clef', 'Always': 'Toujours', '</body>': '</body>', "Number of days that tasks are considered to be 'due soon'": 'Nombre de jours pour consid\xc3\xa9rer qu\'une t\xc3\xa2che est "d\xc3\xbbe bient\xc3\xb4t"', 'Login failed (%s). Please try again.': "L'identification a \xc3\xa9chou\xc3\xa9 (%s). Veuillez svp essayer \xc3\xa0 nouveau.", '&Week': 'S&emaine', 'S&yncML synchronization': 'S&ynchonisation SyncML', 'Open a new tab with a viewer that displays efforts': 'Ouvrir un nouvel onglet avec une vue affichant les efforts', 'Delete category "%s"': 'Supprimer la cat\xc3\xa9gorie "%s"', 'None': 'Aucun', 'S&ave as...\tShift+Ctrl+S': 'S&auvegarder sous...\tShift+Ctrl+S', 'Show/hide inactive tasks (tasks with a start date in the future)': 'Montrer/cacher les t\xc3\xa2ches inactives (t\xc3\xa2ches inactives avec date de d\xc3\xa9but future)', 'Blue folder': 'Dossier bleu', 'New category (parent: %s)': 'Nouvelle cat\xc3\xa9gorie (parent: %s)', 'Sort notes by subject': 'Trier les notes par sujet', 'Hide &completed tasks': 'Cacher les t\xc3\xa2ches &termin\xc3\xa9es', 'Add an effort period to the selected task(s)': "Ajoute une p\xc3\xa9riode d'effort aux t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es", 'Task "%s" has been locally deleted,\n': 'La t\xc3\xa2che "%s" a \xc3\xa9t\xc3\xa9 supprim\xc3\xa9e localement,\n', 'Delete': 'Supprimer', 'Monday': 'Lundi', 'Maximize priority': 'Maximiser la priorit\xc3\xa9', 'Calculator': 'Calculatrice', 'Search both subject and description': 'Rechercher dans les sujets et les descriptions', '<h4><a name="emailcreate">Creating a task from an e-mail</a></h4>\n\n<p>Dropping an e-mail on an empty part of the task tree or task list\ncreates a new task. Its subject is the subject of the mail, its\ndescription is its content. Additionnaly, the mail is automatically\nattached to the newly created task.</p>\n': '<h4><a name="emailcreate">Cr\xc3\xa9ation d\'une t\xc3\xa2che \xc3\xa0 partir d\'un message</a></h4>\n\n<p>D\xc3\xa9poser un message sur une zone vide d\'une vue de t\xc3\xa2ches (arbre\nou liste) cr\xc3\xa9e une nouvelle t\xc3\xa2che, dont le sujet est celui du message et\nla description son contenu. De plus, le message est automatiquement\najout\xc3\xa9 \xc3\xa0 la nouvelle t\xc3\xa2che en tant que pi\xc3\xa8ce jointe.</p>\n', '&Add attachment': '&Ajouter une pi\xc3\xa8ce jointe', 'Show/hide active tasks (tasks with a start date in the past that are not completed)': 'Montrer/Cacher les t\xc3\xa2ches actives (les t\xc3\xa2ches avec une date de d\xc3\xa9but dans le pass\xc3\xa9 ne sont pas termin\xc3\xa9s)', 'Password for synchronization with iPhone': "Mot de passe pour la synchronisation avec l'iPhone", "What is actually printed when you select 'File' -> 'Print' depends on the current view. If the current view shows the task list, a list of tasks will be printed, if the current view shows effort grouped by month, that will be printed. The same goes for visible columns, sort order, filtered tasks, etc.": "Ce qui est r\xc3\xa9ellement imprim\xc3\xa9 lorsque vous s\xc3\xa9lectionnez 'Fichier' -> 'Imprimer' d\xc3\xa9pend de la vue courante. Si la vue courante est la liste de t\xc3\xa2ches, toutes les t\xc3\xa2ches seront imprim\xc3\xa9es; si c'est la liste des efforts group\xc3\xa9s par mois, c'est cette liste qui sera imprim\xc3\xa9. Il en va de m\xc3\xaame pour les colonnes visibles, l'ordre de tri, les t\xc3\xa2ches filtr\xc3\xa9es, etc.", 'Timeline': 'Chronologie', 'Export as CSV...': 'Exporter en CSV...', 'Sort tasks by recurrence': 'Trier les t\xc3\xa2ches par r\xc3\xa9currence', '6 hours': '6 heures', '&Sort': '&Trier', 'In addition, if you have a firewall, check that ports 4096-4100 are open.': 'De plus, si vous avez un pare-feu, v\xc3\xa9rifiez que les ports 4096-4100 sont ouverts.', 'List of tasks': 'Liste des t\xc3\xa2ches', 'Field name': 'Nom du champ', 'Export selection as &CSV...': 'Exporter la s\xc3\xa9lection au format &CSV...', 'Synchronizing...': 'Synchronisation en cours...', 'Start': 'D\xc3\xa9marrer', 'Synchronize with a SyncML server': 'Synchroniser avec un serveur SyncML', 'Paperclip': 'Trombone', 'Select a task via the menu and start tracking effort for it': 'S\xc3\xa9lectionner une t\xc3\xa2che depuis le menu et commencer \xc3\xa0 enregistrer un effort pour celle-ci', 'Delete note': 'Supprimer la note', 'For this note including all subnotes': 'Pour cette note et toutes ses sous-notes', '&Quit\tCtrl+Q': '&Quitter\tCtrl+Q', 'Local': 'Local', 'Open a new tab with a viewer that displays tasks': 'Ouvrir un nouvel onglet avec une vue affichant les t\xc3\xa2ches', 'Ladybug': 'Coccinelle', 'Warning sign': "Signe d'avertissement", 'Effort for &one task': 'Effort pour &une t\xc3\xa2che', 'Sort tasks by due date': 'Trier par date d\xc3\xbbe', 'Open the selected attachments': 'Ouvrir les pi\xc3\xa8ces jointes s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'Stop tracking effort for the active task(s)': "Arr\xc3\xaater le suivi de l'effort pour les t\xc3\xa2ches actives", 'Export the current view in Comma Separated Values (CSV) format': 'Exporter la vue courante au format CSV.', '<h4><a name="iphonetrouble">Troubleshooting</a></h4>\n<p>\n<h5>I can\'t seem to find the iPhone/iPod Touch app on Apple\'s website</h5>\nYou need to have iTunes installed on your computer to browse Apple\'s App Store. \n<a href="http://www.apple.com/itunes/" target="_blank">Get iTunes</a>.\n</p>\n\n<p>\n<h5>My computer doesn\'t appear in the list when trying to sync</h5>\nCheck that your iPhone/iPod Touch is connected to the same network your\ncomputer is through WiFi.\n</p>\n\n<p>\n<h5>The iPhone can\'t connect to my computer</h5>\nIf you have a firewall, check that ports 4096-4100 are open.\n</p>\n': '<h4><a name="iphonetrouble">R\xc3\xa9solution des Probl\xc3\xa8mes</a></h4>\n<p>\n<h5>Je n\'arrive pas \xc3\xa0 trouver le logiciel pour iPhone / iPod Touch sur le site Web d\'Apple</h5>\nVous devez au pr\xc3\xa9alable avoir install\xc3\xa9 iTunes sur votre ordinateur pour pouvoir naviguer dans l\'App Store d\'Apple. \n<a href="http://www.apple.com/fr/itunes/" target="_blank">T\xc3\xa9l\xc3\xa9chargez iTunes ici</a>.\n</p>\n\n<p>\n<h5>Mon ordinateur ne figure pas dans la liste lorsque j\'essaie de le synchroniser</h5>\nV\xc3\xa9rifiez que votre iPhone / iPod Touch est connect\xc3\xa9 au m\xc3\xaame r\xc3\xa9seau WiFi que votre ordinateur.\n</p>\n\n<p>\n<h5>Mon iPhone ne peut pas se connecter \xc3\xa0 mon ordinateur</h5>\nSi vous avez un pare-feu, v\xc3\xa9rifiez que les ports 4096-4100 sont ouverts.\n</p>\n', '&Fixed fee': 'Montant &fixe', 'Snooze': 'Veille', '&New effort...\tCtrl+E': '&Nouvel effort...\tCtrl+E', '%s template files (*.tsktmpl)|*.tsktmpl': 'Fichier de patron %s (*.tsktmpl)|*.tsktmpl', 'Green arrows looped': 'Fl\xc3\xa8ches vertes circulaires', 'Status: %d over due, %d inactive, %d completed': 'Etat: %d en d\xc3\xa9passement, %d inactive(s), %d termin\xc3\xa9e(s)', 'Remote': 'Distant', 'Mark task completed when all children are completed?': 'Marquer la t\xc3\xa2che termin\xc3\xa9e lorsque toutes ses t\xc3\xa2ches filles sont termin\xc3\xa9es?', 'Language': 'Langue', 'Sort tasks by fixed fee': 'Trier par montant fixe', 'Show/hide total budget left column (total budget left includes budget left for subtasks)': 'Montrer/cacher la colonne budget total restant (en incluant le budget restant pour les sous-t\xc3\xa2ches)', 'Merge tasks from another file with the current file': "Fusionner les t\xc3\xa2ches d'un autre fichier avec le fichier courant", '&Help': 'A&ide', 'Light blue led': 'Led bleu clair', 'Show previous period': 'Montre la p\xc3\xa9riode pr\xc3\xa9c\xc3\xa9dente', 'Left-click a column header to sort by that column. Click the column header again to change the sort order from ascending to descending and back again. Right-click a column header to hide that column or make additional columns visible.': "Tri des listes: Cliquer avec le bouton gauche sur un titre de colonne trie la liste \xc3\xa0 partir de cette colonne. Cliquer \xc3\xa0 nouveau sur ce m\xc3\xaame titre de colonne change l'ordre de tri d'ascendant \xc3\xa0 descendant et inversement. Cliquer avec le bouton droit cache cette colonne ou rend d'autres colonnes visibles.", 'Refresh from server': 'Rafra\xc3\xaechissement depuis le serveur', 'Cut "%s"': 'Couper "%s"', 'Features': 'Fonctionnalit\xc3\xa9s', 'Search description too': 'Rechercher aussi dans les descriptions', 'Delete "%s"': 'Supprimer "%s"', 'Insert a new task': 'Ins\xc3\xa9rer une nouvelle t\xc3\xa2che', 'Only show tasks due this year': 'Ne montrer que les t\xc3\xa2ches d\xc3\xbbes cette ann\xc3\xa9e', 'Sort tasks by revenue': 'Trier par revenu', '&Toggle category': 'Permuter la cat\xc3\xa9gorie', '<h4><a name="emailattach">Attaching an e-mail to a task</a></h4>\n\n<p>There are two ways to attach an e-mail to a task; you can\n\n<ul>\n  <li>Drop it on a task either in the task tree or the task list.</li>\n  <li>Drop it in the attachment pane in the task editor.</li>\n</ul>\n\n</p>\n': '<h4><a name="emailattach">Ajouter un message en tant que pi\xc3\xa8ce jointe</a></h4>\n\n<p>Il y a deux mani\xc3\xa8res d\'ajouter un message en tant que pi\xc3\xa8ce jointe; vous pouvez\n\n<ol>\n<li>Le glisser/d\xc3\xa9poser sur une t\xc3\xa2che, dans la vue en arbre ou en liste.</li>\n<li>Le glisser/d\xc3\xa9poser dans la partie "Pi\xc3\xa8ce jointe" de l\'\xc3\xa9diteur de t\xc3\xa2che.</li>\n</ol>\n\n</p>\n', '&About %s': '&A propos de %s', 'Cancel': 'Annuler', 'Click this button to change the color of completed tasks': 'Cliquez sur ce bouton pour changer la couleur des t\xc3\xa2ches termin\xc3\xa9es', 'Help: %s license': 'Aide: Licence de %s', 'Information': 'Information', 'Arrow up': 'Fl\xc3\xa8che haut', 'Add a new template from a template file\n': "Cr\xc3\xa9er un nouveau patron \xc3\xa0 partir d'un fichier existant\n", 'Delete notes': 'Supprimer le commentaire', 'Orange led': 'Led orange', '<h4><a name="syncmlpurge">Purging deleted items</a></h4>\n\n<p>When SyncML is enabled, deleting a task or a note does not actually\ndelete it, but rather mark it as deleted. The deleted task or note is\nactually removed from the task or note list on the next\nsynchronization. For this reason, if you happen to use the SyncML\nfeature, then disable it without having done a sync, there may be some\ndeleted notes or tasks in your task file. This is not a problem, but\ntakes a little more disk space.</p>\n\n<p>In this case, the "Purge deleted items" menu item in the File menu can\nbe used to actually delete these tasks. It is only enabled when you\nneed it, that is when there are items to purge. Be aware that after doing this,\nif you re-enable SyncML and make a sync with the same server you used\npreviously, all those items will reappear, as the server\ndoesn\'t know they\'re deleted.</p>\n\n<p>In addition, prior to version 0.71.4 of %(name)s, these deleted\ntasks and notes were kept around even with the SyncML feature\ndisabled, so tasks and notes were never actually deleted. the "Purge\ndeleted items" menu item can be used when upgrading to 0.71.4 to clear\nall these unwanted items.</p>\n': '<h4><a name="syncmlpurge">Purge des \xc3\xa9l\xc3\xa9ments supprim\xc3\xa9s</a></h4>\n\n<p>Lorsque SyncML est activ\xc3\xa9, la suppression d\'une t\xc3\xa2che ou d\'une note\nn\'est pas imm\xc3\xa9diate; l\'\xc3\xa9l\xc3\xa9ment est marqu\xc3\xa9 comme supprim\xc3\xa9. Il est r\xc3\xa9ellement\nsupprim\xc3\xa9 lors de la synchronisation suivante. Pour cette raison, si vous activez\nla fonctionnalit\xc3\xa9 SyncML, puis la d\xc3\xa9sactivez sans avoir fait de synchronisation,\ndes t\xc3\xa2ches et notes supprim\xc3\xa9es se trouveront dans votre fichier de t\xc3\xa2che.\nCe n\'est pas un probl\xc3\xa8me mais cela peut occuper plus d\'espace disque.</p>\n\n<p>Dans ce cas, le menu "Purger les \xc3\xa9l\xc3\xa9ments supprim\xc3\xa9s" dans le menu Fichier\npeut \xc3\xaatre utilis\xc3\xa9 pour les supprimer r\xc3\xa9ellement. Il n\'est activ\xc3\xa9 que lorsque vous\nen avez besoin, c\'est \xc3\xa0 dire lorsqu\'il y a des \xc3\xa9l\xc3\xa9ments \xc3\xa0 purger. Sachez qu\'apr\xc3\xa9s\navoir fait ceci, si vous r\xc3\xa9activez SyncML et synchronisez avec le m\xc3\xaame serveur que\npr\xc3\xa9c\xc3\xa9demment, ces \xc3\xa9l\xc3\xa9ments r\xc3\xa9appara\xc3\xaetront, puisque le serveur ne sait pas qu\'ils\nont \xc3\xa9t\xc3\xa9 supprim\xc3\xa9s.</p>\n\n<p>De plus, avant la version 0.71.4 de %(name)s, ces \xc3\xa9l\xc3\xa9ments \xc3\xa9taient conserv\xc3\xa9s m\xc3\xaame\nlorsque l\'option SyncML \xc3\xa9tait d\xc3\xa9sactiv\xc3\xa9e, de sorte que les notes et les t\xc3\xa2ches n\'\xc3\xa9taient\njamais r\xc3\xa9ellement supprim\xc3\xa9es. Vous pouvez donc utiliser cette d\xc3\xa9marche pour\npurger ces \xc3\xa9l\xc3\xa9ments ind\xc3\xa9sir\xc3\xa9s lors d\'une mise \xc3\xa0 jour en 0.71.4 ou ult\xc3\xa9rieur.</p>\n', 'New subcategory': 'Nouvelle sous-cat\xc3\xa9gorie', 'Browse for files to add as attachment to the selected categories': 'Choisir une ou des pi\xc3\xa8ce(s) jointe(s) pour la (les) cat\xc3\xa9gorie(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', '%s (subtasks)': '%s (sous-t\xc3\xa2ches)', 'Show/hide description column': 'Montrer/cacher la colonne description', 'Sort tasks by overall priority': 'Trier les t\xc3\xa2ches par priorit\xc3\xa9 globale', 'Delete the selected attachments': 'Supprimer les pi\xc3\xa8ces jointes s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'Purge deleted items': 'Purger les objets supprim\xc3\xa9s', 'Show/hide all date-related columns': 'Montrer/cacher les colonnes dates', 'Show/hide time spent column': 'Montrer/cacher la colonne temps pass\xc3\xa9', 'Green led': 'Led verte', 'Recent searches': 'Recherches r\xc3\xa9centes', 'Show today': "Aujourd'hui", 'Medium-sized images (22x22) on the toolbar': "Utiliser des images moyennes (22x22) dans la barre d'outils", 'This setting will take effect\nafter you restart %s': 'Cette option prendra effet apr\xc3\xa8s le red\xc3\xa9marrage de %s', '<h4><a name="syncmllimits">Limitations</a></h4>\n\n<p>Some limitations are due to the fact that, the underlying data type being \nvcalendar, some %(name)s features cannot be presented to the server.</p>\n\n  <ul>\n    <li>Task and category hierarchy are lost to the server.</li>\n    <li>Recurrence and reminders are not supported yet.</li>\n    <li>Note categories are lost to the server.</li>\n    <li>The conflict detection/resolution system is a work around a Funambol\n        limitation. It should work in most cases, but if many applications\n        synchronize with the same server at the same time, problems may rise.</li>\n    <li>Probably some others...</li>\n  </ul>\n</p>\n': '<h4><a name="syncmllimits">Limitations</a></h4>\n\n<p>Quelques limitations sont dues au fait que, dans la mesure o\xc3\xb9 le type de donn\xc3\xa9es sous-jacent est vcalendar, certaines des fonctionnalit\xc3\xa9s de %(name)s ne peuvent \xc3\xaatre comprises par le serveur:</p>\n\n  <ul>\n    <li>La hi\xc3\xa9rarchie des t\xc3\xa2ches et des cat\xc3\xa9gories est perdue.</li>\n    <li>La r\xc3\xa9currence et les rappels ne sont pas encore support\xc3\xa9s.</li>\n    <li>Les cat\xc3\xa9gories des notes sont perdues.</li>\n    <li>Le syst\xc3\xa8me de r\xc3\xa9solution des conflits est un contournement d\'une limitation de Funambol. Il devrait fonctionner la plupart du temps, mais si un grand nombre d\'applications se synchronisent en m\xc3\xaame temps, il peut y avoir des probl\xc3\xa8mes.</li>\n    <li>Peut-\xc3\xaatre d\'autres...</li>\n  </ul>\n</p>\n', '<h4><a name="syncmlsetup">Setup</a></h4>\n\n<p>To setup SyncML, edit the SyncML preferences in Edit/SyncML preferences.\nFill in the synchronization URL, your ID on the server and choose which\nitems to synchronize (tasks and/or notes). The URL depends on the server\nyou choose; some examples are:\n\n<ul>\n  <li><a href="http://www.scheduleworld.com/" target="_blank">ScheduleWorld</a>: \n  http://sync.scheduleworld.com/funambol/ds</li>\n  <li><a href="http://memotoo.com" target="_blank">MemoToo</a>: \n  http://sync.memotoo.com/syncml</li>\n</ul>\n\nThe database names are pretty standard; the default values should work.</p>\n\n<p>Each task file has its own client ID, so that two different task files\nwill be considered different "devices" by the server.</p>': '<h4><a name="syncmlsetup">Configurer de SyncML</a></h4>\n\n<p>Pour configurer SyncML, \xc3\xa9diter les pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences SyncML \xc3\xa0 partir du menu Editer. Renseignez l\'URL, votre identifiant sur le serveur, et choisissez quels genres d\'\xc3\xa9l\xc3\xa9ments vous voulez synchroniser (t\xc3\xa2ches et/ou notes). L\'URL d\xc3\xa9pend du serveur que vous avez choisi; quelques exemples::\n\n<ul>\n  <li><a href="http://www.scheduleworld.com/" target="_blank">ScheduleWorld</a>: \n  http://sync.scheduleworld.com/funambol/ds</li>\n  <li><a href="http://memotoo.com" target="_blank">MemoToo</a>: \n  http://sync.memotoo.com/syncml</li>\n</ul>\n\nLes noms des bases de donn\xc3\xa9es sont souvent standard; les valeurs par d\xc3\xa9faut devraient fonctionner telles quelles.</p>\n\n<p>Chaque fichier de t\xc3\xa2che poss\xc3\xa8de son propre identifiant client; deux fichiers de t\xc3\xa2ches diff\xc3\xa9rents sont donc consid\xc3\xa9r\xc3\xa9s comme des "p\xc3\xa9riph\xc3\xa9riques" diff\xc3\xa9rents par le serveur.</p>', 'New subtasks': 'Nouvelle sous-t\xc3\xa2che', 'Delete the selected categories': 'D\xc3\xa9truire les cat\xc3\xa9gories s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', "Don't snooze": 'Ne pas mettre en veille', 'Mark task completed': 'Marquer la t\xc3\xa2che termin\xc3\xa9e', 'Export &selection as HTML...': 'Exporter la &s\xc3\xa9lection en HTML...', 'Collapse all items with subitems': 'Effondrer tous les objets ayant des sous-objets', 'Delete the selected effort period(s)': "D\xc3\xa9truire les p\xc3\xa9riodes d'effort s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es", 'Maximize priority\tShift+Ctrl+I': 'Priorit\xc3\xa9 maximale\tShift+Ctrl+I', 'Edit subjects': '\xc3\x89diter les sujets', 'Rejected protocol version %d': 'Rejet de la version %d du protocole', 'New subnote...': 'Nouvelle sous-note...', 'Actually delete deleted tasks and notes (see the SyncML chapter in Help': "Supprimer r\xc3\xa9ellement les t\xc3\xa2ches et notes qui ont \xc3\xa9t\xc3\xa9 supprim\xc3\xa9es (voir le chapitre SyncML dans l'aide)", '</b>': '</b>', 'Reminder date/time': 'Rappel de la date/heure', 'Task square map': 'T\xc3\xa2ches en carr\xc3\xa9', 'Show all items (reset all filters)': 'Montrer tous les objets (r\xc3\xa9initialiser tous les filtres)', 'You can drag files from a file browser onto a task to create attachments. Dragging the files over a tab will raise the appropriate page, dragging the files over a collapsed task (the boxed + sign) in the tree view will expand the task to show its subtasks.': "Vous pouvez glisser des fichiers depuis un navigateur de fichiers sur une t\xc3\xa2che pour cr\xc3\xa9er des pi\xc3\xa8ces jointes. Glisser les fichiers au-dessus d'un onglet ouvre la page appropri\xc3\xa9e; glisser des fichiers dans la vue arborescente au-dessus d'une t\xc3\xa2che ferm\xc3\xa9e  ouvre la t\xc3\xa2che afin d'afficher ses sous-t\xc3\xa2ches.", 'Open attachment': 'Ouvrir la pi\xc3\xa8ce jointe', 'Restore the window to its previous state': 'Restaurer la fen\xc3\xaatre \xc3\xa0 son \xc3\xa9tat pr\xc3\xa9c\xc3\xa9dent', 'Paste into task': 'Coller dans la t\xc3\xa2che', 'O&verall priority': 'Priorit\xc3\xa9 &globale', 'New subcategories': 'Nouvelle sous cat\xc3\xa9gorie', 'Budget left': 'Budget restant', 'Activate the previous open viewer': 'Activer la vue ouverte p\xc3\xa9c\xc3\xa9dente', '<h3><a name="email">E-mail (Outlook &amp; Thunderbird) integration</a></h3>\n': '<h3><a name="email">Int\xc3\xa9gration avec un client de messagerie (Outlook &amp; Thunderbird)</a></h3>\n', 'Print...\tCtrl+P': 'Imprimer...\tCtrl+P', 'Mail task': 'Envoyer la t\xc3\xa2che par courrier \xc3\xa9lectronique', 'Sort tasks by budget left': 'Trier par budget restant', 'You can create a template from a task in order to reduce typing when repetitive patterns emerge.': "Vous pouvez cr\xc3\xa9er un patron \xc3\xa0 partir d'une t\xc3\xa2che afin de simplifier la saisie des informations r\xc3\xa9p\xc3\xa9titives.", 'You may find details for your distribution here': 'Vous pourrez trouver les d\xc3\xa9tails pour votre distribution ici', 'Effort per weekday': 'Effort par jour de la semaine', 'Insert a new attachment': 'Ins\xc3\xa9rer une nouvelle pi\xc3\xa8ce jointe', '&Large images': '&Grandes images', 'Tree of tasks': 'Arbre des t\xc3\xa2ches', 'Effort per month': 'Efforts par mois', 'Open a new tab with a viewer that displays a timeline of tasks and effort': 'Afficher dans un nouvel onglet la chronologie des t\xc3\xa2ches et des efforts', 'Add &note': 'Ajouter une &note', 'Show/hide total time spent column (total time includes time spent on subtasks)': 'Montrer/cacher la colonne temps total pass\xc3\xa9 (en incluant le temps pass\xc3\xa9 sur les sous-t\xc3\xa2ches)', 'Sort tasks by total budget left': 'Trier par budget total restant', 'Total budget': 'Budget total', 'For this task': 'Pour cette t\xc3\xa2che', '<h4><a name="syncmltrouble">Troubleshooting</a></h4>\n\n<p>The SyncML menu items are only present if your platform is supported.\nCurrently supported platforms are:\n\n  <ul>\n    <li>Windows, 32 bits (see below)</li>\n    <li>Linux, 32 bits</li>\n    <li>Mac OS 10.3 and later, both Intel and PPC</li>\n  </ul>\n\nYou may experience problems under Windows if you don\'t have the Microsoft\nVisual 8 runtime installed. You can download it on the\n<a target="_blank" href="%s">\nMicrosoft download site</a>.\n</p>\n': '<h4><a name="syncmltrouble">Probl\xc3\xa8mes</a></h4>\n\n<p>Les menus SyncML sont pr\xc3\xa9sents uniquement si votre architecture est support\xc3\xa9e.\nA l\'heure actuelle, les plateformes suivantes sont support\xc3\xa9es:\n\n  <ul>\n    <li>Windows, 32 bits (voir remarque ci-dessous)</li>\n    <li>Linux, 32 bits</li>\n    <li>Mac OS 10.3 et sup\xc3\xa9rieurs, Intel et PPC</li>\n  </ul>\n\nVous pouvez rencontrer des probl\xc3\xa8mes sous Windows si vous n\'avez pas install\xc3\xa9\nl\'environnement de runtime Visual 8. Vous pouvez le t\xc3\xa9l\xc3\xa9charger depuis\n<a target="_blank" href="%s">\nle site de Microsoft</a>.\n</p>\n', 'Rename viewer': 'Renommer la vue', '&Month': '&Mois', 'Modify task %s': 'Modification de la t\xc3\xa2che %s', 'Eff&ort': '&Effort', 'Task Coach SyncML password': 'Mot de passe SyncML pour Task Coach', 'New subnote': 'Nouvelle sous-note', 'Show/hide revenue column': 'Montrer/cacher la colonne revenu', 'Export the items in the current viewer in iCalendar format': 'Exporter les \xc3\xa9l\xc3\xa9ments de la vue courante au format iCalendar', '%d items added.\n%d items updated.\n%d items deleted.': '%d objets ajout\xc3\xa9s.\n%d objets mis \xc3\xa0 jour.\n%d objets supprim\xc3\xa9s.', 'Status: %d filtered': 'Etat: %d filtr\xc3\xa9es', 'User name/ID': "Nom/ID d'utilisateur", 'Edit category...': 'Editer la cat\xc3\xa9gorie...', 'Synchronization': 'Synchronisation', '45 minutes': '45 minutes', 'Save as template': 'Sauvegarder comme patron', '&Ascending': 'Croiss&ant', 'Language not found?': 'Langue non trouv\xc3\xa9e?', 'Check spelling in editors': "V\xc3\xa9rifier l'orthographe dans les champs de saisie", 'Show/hide total budget column (total budget includes budget for subtasks)': 'Montrer/cacher la colonne budget total (en incluant les budgets des sous-t\xc3\xa2ches)', 'iPhone/iPod': 'iPhone/iPod', 'Show/hide attachment column': 'Montrer/cacher la colonne des pi\xc3\xa8ces jointes', 'Week': 'Semaine', 'Never show this dialog again': 'Ne plus jamais afficher ce dialogue', 'Synchronization conflict': 'Conflit de synchronisation', 'Exit %s': 'Sortir de %s', 'Time spent': 'Temps \xc3\xa9coul\xc3\xa9', 'Synchronization type': 'Type de synchronisation', '8 hours': '8 heures', 'Delete task "%s"': 'Supprimer la t\xc3\xa2che "%s"', 'Paste "%s"': 'Coller "%s"', 'Percentage complete': 'Pourcentage termin\xc3\xa9', 'D&ays left': 'Jours rest&ant', 'Only show tasks due today and tomorrow': 'Ne montrer que les t\xc3\xa2ches d\xc3\xbbes demain', 'Include sub items': 'Inclure les sous-objets', '&Budget': '&Budget', 'T&oolbar': "Barre d'&outils", 'Hearts': 'C\xc5\x93urs', '5 minutes': '5 minutes', 'New title for the viewer:': 'Nouveau titre pour la vue:', 'Subcategories': 'Sous-cat\xc3\xa9gories', 'Synchronization status': 'Etat de la synchronisation', 'Help': 'Aide', 'Add a note to the selected task(s)': 'Ajouter une note \xc3\xa0 la (aux) t\xc3\xa2che(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', 'Snooze times to offer in task reminder dialog': 'D\xc3\xa9lais de r\xc3\xa9p\xc3\xa9tition \xc3\xa0 proposer lors du rappel', 'Note that under some systems (Fedora), you may have to\ninstall the avahi-compat-libdns_sd package as well as Avahi in order\nfor this to work.': "Veuillez noter que sous certains syst\xc3\xa8mes (Fedora), vous\ndevez installer le paquet avahi-compat-libdns_sd en plus\nd'Avahi pour que cela fonctionne.", 'Sunday': 'Dimanche', 'Sort tasks by start date': 'Trier par date de d\xc3\xa9marrage', 'Only show tasks due this work week (i.e. before Friday)': 'Ne montrer que les t\xc3\xa2ches d\xc3\xbbes cette semaine ouvr\xc3\xa9e (c.\xc3\xa0.d. avant Vendredi)', 'Add note': 'Ajouter une note', 'When checked, automatically resize columns to fill available space': "Lorsque cette option est coch\xc3\xa9e, redimensionner automatiquement les colonnes afin de remplir tout l'espace disponible", '1.5 hour': '1.5 heure', 'Copy "%s"': 'Copier "%s"', 'All budget columns': 'Toutes les colonnes budget', 'Cannot acquire a lock because locking is not supported\non the location of %s.\nOpen %s unlocked?': "Impossible d'obtenir un verrou car le verrouillage n'est pas support\xc3\xa9\n\xc3\xa0 l'emplacement de %s.\nOuvrir %s pas de verrou?", '&Description': '&Description', 'Hour of start of work day': "Premi\xc3\xa8re heure d'une journ\xc3\xa9e de travail", 'New task': 'Nouvelle t\xc3\xa2che', 'Error while saving %s.ini:\n%s\n': 'Erreur lors de la sauvegarde de %s.ini:\n%s\n', 'Partly sunny': 'Partiellement ensoleill\xc3\xa9', 'Insert a new note': 'Ins\xc3\xa9rer une nouvelle note', 'Sort tasks by reminder date and time': 'Trier les t\xc3\xa2ches par date et heure de rappel', 'Priority': 'Priorit\xc3\xa9', '%(name)s is actively developed. Although the %(name)s developers try hard to prevent them, bugs do happen. So, backing up your work on a regular basis is strongly advised.': '%(name)s est en cours de d\xc3\xa9veloppement. Bien que les d\xc3\xa9veloppeurs de %(name)s se donnent du mal pour les \xc3\xa9viter, des bogues peuvent appara\xc3\xaetre. Il est donc fortement conseill\xc3\xa9 de faire une copie de sauvegarde de votre travail r\xc3\xa9guli\xc3\xa8rement.', 'Location': 'Emplacement', 'one task due soon': 'Une t\xc3\xa2che d\xc3\xbbe bient\xc3\xb4t', 'Show tips window on startup': 'Afficher les astuces au d\xc3\xa9marrage', 'Send category %s': 'Envoi de la cat\xc3\xa9gorie %s', 'Minutes between task start/end times': "Minutes entre le commencement et la fin d'une t\xc3\xa2che", 'Please enter the template name.': 'Veuiller pr\xc3\xa9ciser le nom du patron', 'Co&mpletion date': 'Date de &compl\xc3\xa9tion', 'keeping dates on the same weekday': 'En conservant les dates sur le m\xc3\xaame jour de la semaine', 'Pencil': 'Crayon', 'Browse for files to add as attachment to the selected task(s)': 'Choisir une ou des pi\xc3\xa8ce(s) jointe(s) pour la (les) t\xc3\xa2che(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', '&Recurrence': '&R\xc3\xa9currence', 'New attachment...': 'Nouvelle pi\xc3\xa8ce jointe...', 'Insert a new category': 'Ins\xc3\xa9rer une nouvelle cat\xc3\xa9gorie', 'For this task including all subtasks': 'Pour cette t\xc3\xa2che et toutes ses sous-t\xc3\xa2ches', 'Mutually exclusive': 'Mutuellement exclusives', 'Total time spent': 'Temps total pass\xc3\xa9', '&Automatic column resizing': 'Dimensionnement &automatique des colonnes', 'Export as iCalendar...': 'Exporter en iCalendar...', 'New task due today': "Nouvelle t\xc3\xa2che d\xc3\xbbe aujourd'hui", '1 hour': '1 heure', 'Show/hide total fixed fee column': 'Montrer/cacher la colonne montant fixe', 'Viewer not searchable': 'Recherche impossible dans cette vue', 'Cl&ose': '&Fermer', 'Add note to categories': 'Ajouter un commentaire \xc3\xa0 la cat\xc3\xa9gorie', 'Effort per week': 'Efforts par semaine', '&Start date': 'Date de &d\xc3\xa9marrage', 'Total fi&xed fee': 'Montant fi&xe total', 'Mail.app message': 'Message Mail.app', 'Edit attachment...': 'Editer la pi\xc3\xa8ce jointe...', '4 hours': '4 heures', '&Collapse all items\tShift+Ctrl+C': '&Effondrer tous les objets\tShift+Ctrl+C', 'Edit "%s"': 'Editer "%s"', 'Start tracking effort for the selected task(s)': "D\xc3\xa9marrer le suivi de l'effort pour la (les) t\xc3\xa2che(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)", '<h4><a name="abouttemplates">About templates</a></h4>\n<p>Templates are blueprints for new tasks. Right now, the only task properties that\ncan be "parameterized" are the dates. When instantiating a template, the created\ntask has its dates replaced with dates relative to the current date.</p>\n': '<h4><a name="abouttemplates">A propos des patrons</a></h4>\n\n<p>Les patrons sont des "plans" ou "mod\xc3\xa8les" pour cr\xc3\xa9er de nouvelles t\xc3\xa2ches. \nActuellement, les seules propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s qui peuvent \xc3\xaatre "param\xc3\xa9tr\xc3\xa9es" sont les dates. \nLorsqu\'un patron est utilis\xc3\xa9 (instanci\xc3\xa9) pour cr\xc3\xa9er une nouvelle t\xc3\xa2che, cette derni\xc3\xa8re \nverra ses dates automatiquement remplac\xc3\xa9es par les dates relatives \xc3\xa0 la date courante.</p>\n', 'Hide &inactive tasks': 'Cacher les t\xc3\xa2ches &inactives', 'Sub&ject': 'Su&jet', 'New task due tomorrow': 'Nouvelle t\xc3\xa2che d\xc3\xbbe demain', '<h4>%(name)s - %(description)s</h4>\n<h5>Version %(version)s, Revision %(revision)s, %(date)s</h5>\n<p>By %(author)s &lt;%(author_email)s&gt;<p>\n<p><a href="%(url)s" target="_blank">%(url)s</a></p>\n<p>%(copyright)s</p>\n<p>%(license_notice_html)s</p>\n': '<h4>%(name)s - %(description)s</h4>\n<h5>Version %(version)s, R\xc3\xa9vision %(revision)s, %(date)s</h5>\n<p>Par %(author)s &lt;%(author_email)s&gt;<p>\n<p><a href="%(url)s" target="_blank">%(url)s</a></p>\n<p>%(copyright)s</p>\n<p>%(license_notice_html)s</p>\n', 'Every other day': 'Tous les deux jours', 'Due date': 'Date d\xc3\xbbe pr\xc3\xa9vue', 'Edit the selected effort period(s)': "Editer les p\xc3\xa9riodes d'effort s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es", 'Refresh from device': 'Rafra\xc3\xaechir depuis le p\xc3\xa9riph\xc3\xa9rique', 'Blue folder with arrow': 'Dossier bleu avec fl\xc3\xa8che', 'Month': 'Mois', 'Open template...': 'Ouvrir un patron...', '&File': '&Fichier', 'New category': 'Nouvelle cat\xc3\xa9gorie', 'Send task %s': 'Envoi de la t\xc3\xa2che %s', '&Rename viewer...': '&Renommer la vue...', 'Edit notes': '\xc3\x89diter le commentaire', 'Friday': 'Vendredi', 'Tips about the program': 'Astuces du programme', 'Note': 'Note', 'Show/hide budget left column': 'Montrer/cacher la colonne budget restant', 'Show/hide budget column': 'Montrer/cacher la colonne budget', 'Help about the program': 'Aide sur le programme', 'but locally modified. Should I keep the local version?': 'mais modifi\xc3\xa9e localement. Voulez-vous garder la version locale?', '&All\tCtrl+A': '&Tout\tCtrl+A', 'Status: n/a': 'Etat: n/a', 'Check for new version of %(name)s on startup': "Au d\xc3\xa9marrage de %(name)s, v\xc3\xa9rifier l'existence d'une nouvelle version", 'Welcome to %(name)s version %(version)s': 'Bienvenue dans %(name)s version %(version)s', '&Select': '&S\xc3\xa9lectionner', 'Preferred synchonization mode': 'Mode de synchronisation pr\xc3\xa9f\xc3\xa9r\xc3\xa9', 'Sort tasks by total revenue': 'Trier par revenu total', 'Show/hide completion date column': 'Montrer/cacher la colonne date de compl\xc3\xa9tion', '%d new tasks': '%d nouvelles t\xc3\xa2ches', 'When comparing text, sorting is case sensitive (checked) or insensitive (unchecked)': "Lors d'une comparaison de texte, tri sensible \xc3\xa0 la casse (coch\xc3\xa9) ou insensible \xc3\xa0 la casse (non coch\xc3\xa9)", '%d efforts': '%d suivis', 'Note "%s" has been deleted on server,\n': 'La note "%s" a \xc3\xa9t\xc3\xa9 supprim\xc3\xa9e sur le serveur,\n', 'Click this button to change the color of tasks due soon': 'Cliquez sur ce bouton pour changer la couleur des t\xc3\xa2ches d\xc3\xbbes bient\xc3\xb4t', 'Save as...': 'Sauvegarder sous...', 'Start tracking': 'D\xc3\xa9marrer le suivi', '%d modified categories': '%d cat\xc3\xa9gories modifi\xc3\xa9es', 'Pane Preview': 'Panneau de pr\xc3\xa9visualisation', 'Modify category %s': 'Modification de la cat\xc3\xa9gorie %s', 'Arrow down with status': 'Fl\xc3\xa8che bas avec \xc3\xa9tat', 'Untitled e-mail': 'E-mail sans titre', 'Show/hide time spent per weekday columns': 'Montrer/cacher la colonne du temps pass\xc3\xa9 par jour de la semaine', 'Unlocked lock': 'Cadenas ouvert', 'Stop tracking': 'Arr\xc3\xaater le suivi', 'Unselect all items': 'Tout d\xc3\xa9s\xc3\xa9lectionner', 'Delete attachment "%s"': 'Supprimer la pi\xc3\xa8ce jointe "%s"', 'Show/hide all finance-related columns': 'Montrer/cacher les colonnes finances', 'Cannot open %(filename)s\nbecause it is locked.': "Impossible d'ouvrir le fichier %(filename)s\ncar il est verrouill\xc3\xa9.", '24 hours': '24 heures', 'Error opening attachment': "Erreur lors de l'ouverture d'une pi\xc3\xa8ce jointe", '&Note': '&Note', 'Sort case sensitive': 'Tri sensible \xc3\xa0 la casse', 'Thursday': 'Jeudi', 'Red led': 'Led rouge', 'Green folder': 'Dossier vert', 'Attachments': 'Pi\xc3\xa8ces jointes', 'Show a popup with the description of an item\nwhen hovering over it': "Au survol d'un objet avec la souris, afficher sa description dans une fen\xc3\xaatre popup", 'Show splash screen on startup': "Afficher l'\xc3\xa9cran d'accueil au d\xc3\xa9marrage", 'Show/hide completed tasks': 'Montrer/cacher les t\xc3\xa2ches termin\xc3\xa9es', 'Insert a new note with the selected categories checked': 'Cr\xc3\xa9er une nouvelle note appartenant aux cat\xc3\xa9gories s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', '&Task': '&T\xc3\xa2che', '<h4><a name="effortproperties">Effort\nproperties</a></h4>\n\n<p>Effort records have the following properties you can change:\n<ul>\n<li>Task: the task the effort belongs to.</li>\n<li>Start date/time: start date and time of the effort.</li>\n<li>Stop date/time: stop date and time of the effort. This can be \'None\' as \nlong as you are still working on the task.</li>\n<li>Description: a multi-line description of the effort.</li>\n</ul></p>\n\n<p>The following properties are calculated from the properties above:\n<ul>\n<li>Time spent: how much time you have spent working on the task.</li>\n<li>Total time spent: sum of time spent on the task and all subtasks, \nrecursively.</li>\n<li>Revenue: money earned with the time spent.</li>\n<li>Total revenue: money earned with the total time spent.</li>\n</ul></p>\n': '<h4><a name="effortproperties">Propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s des efforts</a></h4>\n\n<p>Les enregistrements d\'effort ont les propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s suivantes que vous\npouvez modifier:\n<ul>\n<li>T\xc3\xa2che: La t\xc3\xa2che \xc3\xa0 laquelle l\'effort est li\xc3\xa9.</li>\n<li>Date/heure de d\xc3\xa9marrage.</li>\n<li>Date/heure de fin: peut valoir \'None\' tant que vous \xc3\xaates encore en train\nde travailler sur la t\xc3\xa2che.</li>\n<li>Description: une description multi-lignes de l\'effort.</li>\n</ul></p>\n\n<p>Les propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s suivantes sont calcul\xc3\xa9es \xc3\xa0 partir de celles d\xc3\xa9crites\nci-dessus:\n<ul>\n<li>Temps pass\xc3\xa9: le temps pass\xc3\xa9 sur la t\xc3\xa2che.</li>\n<li>Temps pass\xc3\xa9 total: le temps pass\xc3\xa9 sur la t\xc3\xa2che et ses sous-t\xc3\xa2ches,\nr\xc3\xa9cursivement.</li>\n<li>Revenu: argent gagn\xc3\xa9 avec le temps pass\xc3\xa9 sur cette t\xc3\xa2che.</li>\n<li>Revenu total: argent gagn\xc3\xa9 avec le temps total pass\xc3\xa9 sur cette t\xc3\xa2che.</li>\n</ul></p>\n', 'Colors': 'Couleurs', 'one task overdue': 'une t\xc3\xa2che en d\xc3\xa9passement', 'If it was iconized last session': 'Si elle \xc3\xa9tait r\xc3\xa9duite lors de la session pr\xc3\xa9c\xc3\xa9dente', 'New efforts': 'Nouvel effort', '%d tasks': '%d t\xc3\xa2ches', 'Exported %(count)d items to %(filename)s': '%(count)d \xc3\xa9l\xc3\xa9ments export\xc3\xa9s dans le fichier %(filename)s', 'Open': 'Ouvrir', 'Include sub items of matching items in the search results': 'Inclure les sous-objets des objets correspondant dans les r\xc3\xa9sultats de la recherche', 'Start with the main window iconized': 'D\xc3\xa9marrer en r\xc3\xa9duisant la fen\xc3\xaatre principale', 'Slow': 'Lent', 'Open a new tab with a viewer that displays notes': 'Ouvrir un nouvel onglet avec une vue affichant les notes', 'Insert a new subnote': 'Ins\xc3\xa8rer une nouvelle sous-note', '&Revenue': '&Revenu', 'Note conflict': 'Conflit de note', 'Finished.': 'Termin\xc3\xa9.', 'Magnifier glass': 'Loupe', 'Edit efforts': "\xc3\x89diter l'effort", 'Open a %s file': 'Ouvrir un fichier %s', 'Increase priority': 'Augmenter la priorit\xc3\xa9', 'Edit task "%s"': '\xc3\x89diter la t\xc3\xa2che "%s"', 'Large images (32x32) on the toolbar': "Utiliser des grandes images (32x32) dans la barre d'outils", 'Fixed fee': 'Montant fixe', 'Hour of end of work day': "Derni\xc3\xa8re heure d'une journ\xc3\xa9e de travail", '&Clear all filters': '&R\xc3\xa9initialiser tous les filtres', 'Show/hide due date column': 'Montrer/cacher la colonne date d\xc3\xbbe', 'Mark tasks completed': 'Marquer la t\xc3\xa2che comme faite', 'Match case when filtering': 'Tenir compte de la casse en filtrant', 'Enable iPhone synchronization': "Activer la synchronisation avec l'iPhone", 'Stop': 'Arr\xc3\xaater', 'Sort attachments by subject': 'Trier les pi\xc3\xa8ces jointes par sujet', 'Edit the selected task': 'Editer la t\xc3\xa2che s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e', 'Two way': 'Bidirectionnel', 'Notes database name': 'Nom de la base de donn\xc3\xa9es des notes', '&Undo': '&D\xc3\xa9faire', '%d new efforts': '%d nouveaux suivis', 'Die': 'D\xc3\xa9', 'Sending file name: %s': 'Envoi du nom de fichier: %s', 'Bonjour service name': 'Nom du service Bonjour', 'Copy': 'Copier', 'Paste': 'Coller', 'Create a new task from a template': "Cr\xc3\xa9er une nouvelle t\xc3\xa2che \xc3\xa0 partir d'un patron", 'Malformed Thunderbird internal ID: %s. Please file a bug report.': "ID: %s Thunderbird interne malform\xc3\xa9. Veuillez svp aider \xc3\xa0 am\xc3\xa9liorer TaskCoach en remplissant un bref rapport d'erreur.", ', every': ', tous les', 'Sort tasks by total fixed fee': 'Trier par montant fixe total', 'Show next period': 'Montre la p\xc3\xa9riode suivante', 'Task &square map': 'T\xc3\xa2ches en &carr\xc3\xa9s', 'Select all items in the current view': 'S\xc3\xa9lectionner tous les objets dans la vue courante', 'Version %(version)s of %(name)s is available from': 'La version %(version)s de %(name)s est disponible sur', 'Show/hide overall categories column': 'Montrer/cacher la colonne des cat\xc3\xa9gories globales', 'Delete attachments': 'Suprimer les pi\xc3\xa8ces jointes', 'Print the current file': 'Imprimer le fichier courant', 'Show a preview of what the print will look like': "Montrer un aper\xc3\xa7u de ce \xc3\xa0 quoi l'impression ressemblera", 'Lightning': '\xc3\x89clair', 'Yes': 'Oui', 'Cannot save %s\n%s': 'Impossible de sauvegarder %s\n%s', 'Compact disc (CD)': 'Disque compact (CD)', 'Minimize main window when closed': "Minimiser la fen\xc3\xaatre principale lorsqu'elle est ferm\xc3\xa9e", 'E&xpand': 'D\xc3\xa9&velopper', 'Cannot save %s\nIt is locked by another instance of %s.\n': 'Impossible de sauvegarder %s\nIl est verrouill\xc3\xa9 par une autre instance de %s.\n', '%d deleted categories': '%d cat\xc3\xa9gories supprim\xc3\xa9es', 'Paste item(s) from the clipboard into the selected task': 'Coller des objets depuis le presse-papier dans les t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', 'Cannot open %s because it is locked.\nBreak the lock?': "Impossible d'ouvrir %s car il est verrouill\xc3\xa9.\nIgnorer et ouvrir le verrou?", 'Total': 'Total', 'Sort tasks by budget': 'Trier par budget', 'Make the selected task(s) the highest priority task(s)': 'Donner la plus haute priorit\xc3\xa9 aux t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', '&Redo': '&Refaire', '% complete': '% effectu\xc3\xa9', 'Closed %s': '%s ferm\xc3\xa9', 'Activate the next open viewer': 'Activer la prochaine vue ouverte', "%(name)s has unlimited undo and redo. Any change that you make, be it editing a task description, or deleting an effort record, is undoable. Select 'Edit' -> 'Undo' and 'Edit' -> 'Redo' to go backwards and forwards through your edit history.": "%(name)s a la capacit\xc3\xa9 de d\xc3\xa9faire/refaire \xc3\xa0 l'infini. Toute modification, que ce soit l'\xc3\xa9dition de la description d'une t\xc3\xa2che, ou la suppression d'un effort, est d\xc3\xa9faisable. S\xc3\xa9lectionnez 'Editer' -> 'D\xc3\xa9faire' et 'Editer' -> 'Refaire' pour aller en arri\xc3\xa8re et en avant \xc3\xa0 travers l'historique de vos actions.", 'Click this button to change the color of active tasks': 'Cliquez sur ce bouton pour changer la couleur des t\xc3\xa2ches actives', 'Edit attachments': 'Editer les pi\xc3\xa8ces jointes', '&View': '&Afficher', 'Every %(frequency)d days': 'Tous les %(frequency)d jours', '&Edit': '&Editer', 'Access': 'Acc\xc3\xa8s', '&Merge...': 'F&usionner...', '<h4><a name="aboutemail">About e-mail integration</a></h4>\n\n<p>%(name)s integrates with both Outlook and Thunderbird mail user\nagents, through drag and drop. This has some limitations; e-mails are\ncopied in a directory next to the %(name)s file, as .eml files and are\nlater opened using whatever program is associated with this file type\non your system. On the other hand, this allows you to open these\ne-mail attachments on a system which is different from the one you\ncreated it first.</p>\n\n<p>Due to a Thunderbird limitation, you can\'t drag and drop several\ne-mails from Thunderbird. This does not apply to Outlook.</p>\n': '<h4><a name="aboutemail">A propos de l\'int\xc3\xa9gration avec un client de messagerie</a></h4>\n\n<p>%(name)s s\'int\xc3\xa8gre avec les clients de messagerie Outlook et Thunderbird,\ngr\xc3\xa2ce au glisser/d\xc3\xa9placer. Il y a quelques limitations: les messages sont\ncopi\xc3\xa9s dans un r\xc3\xa9pertoire voisin du fichier %(name)s, en tant que fichiers\n.eml et sont ensuite ouverts en utilisant le programme que vous avez\nassoci\xc3\xa9 \xc3\xa0 ce type de fichier. D\'un autre c\xc3\xb4t\xc3\xa9, ceci vous permet\nd\'ouvrir ces pi\xc3\xa8ces jointes sur un syst\xc3\xa8me diff\xc3\xa9rent de celui sur lequel\nvous les avez cr\xc3\xa9\xc3\xa9es.</p>\n\n<p>A cause d\'une limitation de Thunderbird, vous ne pouvez pas\nglisser/d\xc3\xa9placer plusieurs messages en m\xc3\xaame temps. \n(Cette limitation n\'existe pas avec Outlook)</p>\n', '%s (subcategories)': '%s (sous-cat\xc3\xa9gories)', '<h4><a name="taskcolors">Task colors</a></h4>\n\n<p>The text of tasks is colored according to the following rules:\n<ul>\n<li>Over due tasks are red;</li>\n<li>Tasks due soon are orange;</li>\n<li>Active tasks are black text with a blue icon;</li>\n<li>Future tasks are gray, and</li>\n<li>Completed tasks are green.</li>\n</ul>\nThis all assumes you have not changed the text colors through the preferences \ndialog, of course.</p>\n<p>The background color of tasks is determined by the categories the task\nbelongs to, see the section about \n<a href="#categoryproperties">category properties</a> below.</p>\n': '<h4><a name="taskcolors">Couleurs des t\xc3\xa2ches</a></h4>\n\n<p>Le texte des t\xc3\xa2ches est colori\xc3\xa9 en suivant les r\xc3\xa8gles suivantes:\n<ul>\n<li>Les t\xc3\xa2ches en retard sont en rouge;</li>\n<li>Les t\xc3\xa2ches dues prochainement sont en orange;</li>\n<li>Les t\xc3\xa2ches actives ont un texte noir et une ic\xc3\xb4ne bleue;</li>\n<li>Les t\xc3\xa2ches futures sont en gris, et</li>\n<li>Les t\xc3\xa2ches termin\xc3\xa9es sont en vert.</li>\n</ul>\nCe sont les couleurs par d\xc3\xa9faut. Vous pouvez changer ces couleurs dans le dialogue des pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences.</p>\n<p>La couleur de fond des t\xc3\xa2ches d\xc3\xa9pend des cat\xc3\xa9gories auxquelles elles appartiennent; voir la section \xc3\xa0 propos des \n<a href="#categoryproperties">propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s des cat\xc3\xa9gories</a> ci-dessous.</p>\n', 'Stopwatch': 'Chronom\xc3\xa8tre', 'Blue earth': 'Terre bleue', '&Percentage complete': '&Pourcentage effectu\xc3\xa9', 'Bonjour support for Linux is generally provided by\nAvahi.': 'Le support de Bonjour pour Linux est \nprincipalement fourni par Avahi.org', 'Files': 'Fichiers', '&Overall categories': 'Cat\xc3\xa9gories gl&obales', 'If you enter a URL (e.g. %(url)s) in a task or effort description, it becomes a link. Clicking on the link will open the URL in your default web browser.': "Lorsque vous entrez une URL (par exemple %(url)s) dans la description d'une t\xc3\xa2che ou d'un effort, le lien vers cette adresse devient cliquable. Cliquer sur une telle URL charge la page Web r\xc3\xa9f\xc3\xa9renc\xc3\xa9e avec le navigateur Internet par d\xc3\xa9faut.", '&Notes': '&Notes', '<h4><a name="iphoneconf">Configuration</a></h4>\n\n<p>There are some settings for the iPhone app in the Settings application:</p>\n\n<ul>\n  <li>Show completed: whether to show completed tasks.</li>\n  <li>Icon position: the LED icon may show up either on the left side or the right side of the screen.</li>\n  <li>Compact mode: if this is enabled, the task list has smaller LEDs and don\'t show categories or dates.</li>\n  <li>Confirm complete: if enabled, a message box will pop up for confirmation when you mark a task complete by tapping its LED.</li>\n</ul>\n\n<p>Before synchronizing, you must also configure %(name)s on the desktop; in\nthe preferences, in the "Features" tab, check "Enable iPhone synchronization".\nRestart %(name)s. Now, in the preferences, choose the "iPhone" tab and fill in\nat least the password.</p>\n\n<p>When you tap the "Sync" button in the category view, %(name)s\nwill automatically detect running instances of %(name)s on your\ndesktop and ask you to select one (you may have several instances\nrunning on different computers on your network, or several instances\non the same computer). The name displayed is, by default, some string\nidentifying the computer it\'s running on. To customize this, you may\nchange the "Bonjour service name" in the configuration.</p>\n\n<p>%(name)s will remember the choosen instance and try it next time\nyou synchronize; if it\'s not running, it will prompt you again.</p>\n\n<p>Note that this synchronization happens through the network; there is\nno need for the device to be connected through USB nor for iTunes to\nbe running.</p>\n\n': '<h4><a name="iphoneconf">Configuration</a></h4> \n\n<p>Il y a quelques param\xc3\xa8tres pour l\'application iPhone dans l\'application des param\xc3\xa8tres:</p> \n\n<ul> \n  <li>Montrer termin\xc3\xa9: si vous souhaitez afficher les t\xc3\xa2ches termin\xc3\xa9es</li> \n  <li>Icon position: l\'ic\xc3\xb4ne LED peut appara\xc3\xaetre soit sur le c\xc3\xb4t\xc3\xa9 gauche ou le c\xc3\xb4t\xc3\xa9 droit de l\'\xc3\xa9cran</li> \n  <li>Mode compact: si cette option est activ\xc3\xa9e, la liste des t\xc3\xa2ches a des LEDs plus petites et ne montre pas les cat\xc3\xa9gories ou dates</li> \n  <li>Confirmer compl\xc3\xa8tes: si activ\xc3\xa9, une bo\xc3\xaete de message s\'affiche pour confirmation lorsque vous marquez une t\xc3\xa2che compl\xc3\xa8te en tapant sur ses LED</li> \n</ul> \n\n<p>Avant de synchroniser, vous devez \xc3\xa9galement configurer %(name)s sur le bureau, dans \nles pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences, dans l\'onglet "Fonctionnalit\xc3\xa9s", cochez "Activer la synchronisation iPhone".\nRed\xc3\xa9marrez %(name)s. Maintenant, dans les pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences, choisissez l\'onglet "iPhone" et remplissez \nau moins le mot de passe.</p> \n\n<p>Lorsque vous appuyez sur le bouton "Sync" dans l\'affichage des cat\xc3\xa9gories, %(name)s \nd\xc3\xa9tectera automatiquement l\'ex\xc3\xa9cution d\'instances de %(name)s sur votre \nbureau et vous demande de s\xc3\xa9lectionner une (mai vous avez plusieurs instances \ninstall\xc3\xa9s sur diff\xc3\xa9rents ordinateurs de votre r\xc3\xa9seau, ou plusieurs cas \nsur le m\xc3\xaame ordinateur). Le nom affich\xc3\xa9 est, par d\xc3\xa9faut, une cha\xc3\xaene de caract\xc3\xa8res \nidentifier l\'ordinateur o\xc3\xb9 il s\'ex\xc3\xa9cute. Pour personnaliser cette op\xc3\xa9ration, vous mai \nchanger le \xc2\xabBonjour nom de service" dans la configuration.</p> \n\n<p>%(name)s se souviendront de l\'exemple choisi et l\'essayer la prochaine fois \nvous synchronisez; si il fonctionne pas, il vous le demandera plus.</p> \n\n<p>Notez que cette synchronisation se passe \xc3\xa0 travers le r\xc3\xa9seau, il n\'y a pas  \nbesoin que l\'appareil soit connect\xc3\xa9 \xc3\xa0 un port USB ni \xc3\xa0 iTunes pour fonctionner.</p>\n\n', 'T&omorrow': '&Demain', 'Overall priority': 'Priorit\xc3\xa9 globale', 'Help: About %s': 'Aide: A propos de %s', 'Icon': 'Ic\xc3\xb4ne', 'T&otal time spent': 'Temps pass\xc3\xa9 t&otal', 'Response: %d': 'R\xc3\xa9ponse: %d', 'Task "%s" has been deleted on server,\n': 'La t\xc3\xa2che "%s" a \xc3\xa9t\xc3\xa9 supprim\xc3\xa9e sur le serveur,\n', '&Delete effort': "&D\xc3\xa9truire l'effort", 'Heart': 'C\xc5\x93ur', 'Delete note "%s"': 'Supprimer le commentaire "%s"', 'Setup the characteristics of the printer page': "Configurer la page d'impression", 'Mail the task, using your default mailer': 'Envoyer la t\xc3\xa2che par e-mail, en utilisant votre client e-mail par d\xc3\xa9faut', '72 hours': '72 heures', 'Wrench': 'Clef \xc3\xa0 \xc3\xa9crou', 'Total budget l&eft': 'Budg&et total restant', 'Bomb': 'Bombe', 'This is an invalid regular expression.': "Ceci n'est pas un expression reguli\xc3\xa8re valide.", 'Open a new tab with a viewer that displays categories': 'Ouvrir un nouvel onglet avec une vue affichant les cat\xc3\xa9gories', 'Start tracking from last stop time': "Reprendre le suivi depuis la derni\xc3\xa8re date d'arr\xc3\xaat", 'Save the current file under a new name': 'Sauvegarder le fichier courant sous un autre nom', 'Click this button to change the color of over due tasks': 'Cliquez sur ce bouton pour changer la couleur des t\xc3\xa2ches en d\xc3\xa9passement', 'Activate &previous viewer\tCtrl+PgUp': 'Activer la vue &pr\xc3\xa9c\xc3\xa9dente\tCtrl+PgUp', 'OK': 'OK', 'Collapse the selected items with subitems': 'Effondrer les objets s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9s ayant des sous-objets', 'Enable notes synchronization': 'Activer la synchronisation des notes', '&Window': '&Fen\xc3\xaatre', 'Music note': 'Note de musique', 'Warning': 'Avertissement', '<body bgcolor="#': '<body bgcolor="#', '&Close\tCtrl+W': '&Fermer\tCtrl+W', 'Trashcan': 'Corbeille \xc3\xa0 papier', 'Font': 'Police de caract\xc3\xa8res', '&Due date': 'Date &d\xc3\xbbe', 'One way from client': 'Unidirectionnel, depuis le client', 'Status&bar': "&Barre d'\xc3\xa9tat", 'Maximum number\nof recurrences': 'Nombre maximum\nde r\xc3\xa9p\xc3\xa9titions', 'Enable tasks synchronization': 'Activer la synchronisation des t\xc3\xa2ches', 'Sort notes by categories': 'Trier les notes par cat\xc3\xa9gories', 'New &subtask...': 'Nouvelle &sous-t\xc3\xa2che...', '&Year': '&Ann\xc3\xa9e', 'Make clock in the task bar tick when tracking effort': "Animer l'horloge dans la barre des t\xc3\xa2ches lors du suivi d'un effort", 'Editor': 'Editeur', 'Delete category %s': 'Suppression de la cat\xc3\xa9gorie %s', 'Decrease the priority of the selected task(s)': 'Diminuer la priorit\xc3\xa9 des t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es', '<h4><a name="abouttasks">About tasks</a></h4>\n \n<p>Tasks are the basic objects that you manipulate. Tasks can\nrepresent anything from a simple little thing you have to do, like buying a gift\nfor your loved one, to a complete project, consisting of different phases, and\nnumerous activities.</p>\n': '<h4><a name="abouttasks">A propos des t\xc3\xa2ches</a></h4>\n \n<p>Les t\xc3\xa2ches sont les objets de base que vous manipulez. Elles peuvent\nrepr\xc3\xa9senter n\'importe quoi, depuis une simple petite chose \xc3\xa0 faire, comme\nacheter un cadeau pour l\'\xc3\xaatre aim\xc3\xa9, jusqu\'\xc3\xa0 un projet complet, constitu\xc3\xa9 \nde phases diff\xc3\xa9rentes et de nombreuses activit\xc3\xa9s.</p>\n', 'Undo the last command': 'D\xc3\xa9faire la derni\xc3\xa8re commande', 'Save the selected tasks to a separate file': 'Sauvegarder les t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es dans un autre fichier', 'Expand all items with subitems': 'D\xc3\xa9velopper tous les objets ayant des sous-objets', 'Please enter your password:': 'Veuillez saisir votre mot de passe:', '&Help contents\tCtrl+H': "Contenu de l'&aide\tCtrl+?", 'Export as &iCalendar...': 'Exporter au format &iCalendar...', '&Categories': '&Cat\xc3\xa9gories', 'Chatting': 'Discussion', 'Sort tasks by hourly fee': 'Trier par montant horaire', 'Synchronizing with %s...': 'Synchronisation avec %s...', 'tracking "%s"': 'suivi de "%s"', 'T&imeline': 'Chronologie', 'Edit categories': 'Editer les cat\xc3\xa9gories', 'For this note': 'Pour cette note', 'SyncML server URL': 'URL du serveur SyncML', 'Purple led': 'Led pourpre', 'Close All': 'Tout fermer', 'Export the selection in the current view in Comma Separated Values (CSV) format': 'Exporter la s\xc3\xa9lection dans la vue courante au format Valeurs S\xc3\xa9par\xc3\xa9es par des Virgules (CSV)', 'Effort': 'Effort', 'Show/hide tasks with subtasks in list mode': 'Montrer/cacher les t\xc3\xa2ches ayant des sous-t\xc3\xa2ches en liste', '<h3><a name="templates">Task templates</a></h3>\n': '<h3><a name="templates">Patrons de t\xc3\xa2ches</a></h3>\n', 'Could not find directory for ID %s. Please file a bug report.': "R\xc3\xa9pertoire pour ID %s introuvable. Veuillez svp aider \xc3\xa0 am\xc3\xa9liorer TaskCoach en remplissant un bref rapport d'erreur.", 'Preferences...': 'Pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences...', '10 minutes': '10 minutes', "Cannot open %s because it doesn't exist": "Impossible d'ouvrir %s car il n'existe pas", 'Daily': 'Quotidiennement', '&Help contents\tCtrl+?': "Contenu de l'&aide\tCtrl+?", 'Sa&ve selection...': 'Sau&vegarder la s\xc3\xa9lection...', 'Behavior': 'Comportement', '&Columns': '&Colonnes', 'New task &from template': 'Nouvelle t\xc3\xa2che &depuis un patron', 'New task %s': 'Nouvelle t\xc3\xa2che %s', 'CSV files (*.csv)|*.csv|Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*': 'Fichiers CSV (*.csv)|*.csv|Fichiers texte (*.txt)|*.txt|Tous les fichiers (*.*)|*', 'Red cross': 'Croix rouge', 'Use a tabbed user interface for the main window\n(Note: the layout you create by dragging and\ndropping tabs cannot be saved. This is a limitation\nof the underlying toolkit).': "Utiliser une interface utilisateur \xc3\xa0 base d'onglets pour la fen\xc3\xaatre principale\n(Note: la mise en page cr\xc3\xa9\xc3\xa9e en glissant/d\xc3\xa9pla\xc3\xa7ant les onglets ne peut\n\xc3\xaatre sauvegard\xc3\xa9e. C'est une limitation de la bo\xc3\xaete \xc3\xa0 outils sous-jacente).", 'Sort categories by description': 'Trier les cat\xc3\xa9gories par description', 'Tasks': 'T\xc3\xa2ches', 'Completion date': 'Date de compl\xc3\xa9tion', 'Total b&udget': 'B&udget total', 'Revenue': 'Revenu', 'Sort tasks by category': 'Trier les t\xc3\xa2ches par cat\xc3\xa9gories', 'tracking effort for %d tasks': "suivi de l'effort pour %d t\xc3\xa2ches", 'An error occurred in the synchronization.\nError code: %d; message: %s': "Une erreur s'est produite lors de la synchronisation.\nCode d'erreur: %d; message: %s", 'Days left': 'Jours restant', 'Effort: %d selected, %d visible, %d total': 'Efforts: %d s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9(s), %d visible(s), %d au total', 'Effort per day': 'Efforts par jour', 'Close the current file': 'Fermer le fichier courant', 'day(s),': 'jour(s),', 'Calendar': 'Calendrier', 'Weekly': 'Hebdomadairement', '<h3>Table of contents</h3>\n<ul>\n<li><a href="#tasks">Tasks</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#abouttasks">About tasks</a></li>\n        <li><a href="#taskproperties">Task properties</a></li>\n        <li><a href="#taskstates">Task states</a></li>\n        <li><a href="#taskcolors">Task colors</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#effort">Effort</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#abouteffort">About effort</a></li>\n        <li><a href="#effortproperties">Effort properties</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#categories">Categories</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#aboutcategories">About categories</a></li>\n        <li><a href="#categoryproperties">Category properties</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#email">E-mail (Outlook &amp; Thunderbird) integration</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#aboutemail">About e-mail integration</a></li>\n    <li><a href="#emailattach">Attaching an e-mail to a task</a></li>\n    <li><a href="#emailcreate">Creating a task from an e-mail</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#syncml">SyncML support</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#aboutsyncml">What is SyncML</a></li>\n    <li><a href="#syncmlsetup">Setup</a></li>\n    <li><a href="#syncmllimits">Limitations</a></li>\n    <li><a href="#syncmltrouble">Troubleshooting</a></li>\n    <li><a href="#syncmlpurge">Purging deleted items</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#iphone">iPhone and iPod Touch</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#taskcoachiphone">Task Coach on the iPhone</a></li>\n    <li><a href="#iphoneconf">Configuration</a></li>\n    <li><a href="#iphonetrouble">Troubleshooting</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#templates">Task templates</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#abouttemplates">About templates</a></li>\n    <li><a href="#usingtemplates">Using templates</a></li>\n  </ul>\n</li>\n</ul>\n': '<h3>Table des mati\xc3\xa8res</h3>\n<ul>\n<li><a href="#tasks">T\xc3\xa2ches</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#abouttasks">A propos des t\xc3\xa2ches </a></li>\n        <li><a href="#taskproperties">Propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s des t\xc3\xa2ches</a></li>\n        <li><a href="#taskstates">\xc3\x89tats des t\xc3\xa2ches</a></li>\n        <li><a href="#taskcolors">Couleurs des t\xc3\xa2ches</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#effort">Efforts</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#abouteffort">A propos des Efforts</a></li>\n        <li><a href="#effortproperties">Propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s des Efforts</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#categories">Cat\xc3\xa9gories</a>\n    <ul>\n        <li><a href="#aboutcategories">A propos des cat\xc3\xa9gories</a></li>\n        <li><a href="#categoryproperties">Propri\xc3\xa9t\xc3\xa9s des cat\xc3\xa9gories</a></li>\n    </ul>\n</li>\n<li><a href="#email">Int\xc3\xa9gration avec les logiciels de courriel (Outlook & Thunderbird)</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#aboutemail">A propos de l\'int\xc3\xa9gration avec les logiciels de courriel </a></li>\n    <li><a href="#emailattach">Joindre un courriel \xc3\xa0 une t\xc3\xa2che</a></li>\n    <li><a href="#emailcreate">Cr\xc3\xa9er une t\xc3\xa2che \xc3\xa0 partir d\'un courriel</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#syncml">Support pour SyncML</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#aboutsyncml">Qu\'est-ce que SyncML ?</a></li>\n    <li><a href="#syncmlsetup">Installation</a></li>\n    <li><a href="#syncmllimits">Limitations</a></li>\n    <li><a href="#syncmltrouble">R\xc3\xa9solution des Probl\xc3\xa8mes</a></li>\n    <li><a href="#syncmlpurge">Purge des \xc3\xa9l\xc3\xa9ments supprim\xc3\xa9s</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#iphone">iPhone et iPod Touch</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#taskcoachiphone">Task Coach sur iPhone</a></li>\n    <li><a href="#iphoneconf">Configuration</a></li>\n    <li><a href="#iphonetrouble">R\xc3\xa9solution des Probl\xc3\xa8mes</a></li>\n  </ul>\n</li>\n<li><a href="#templates">Patrons de t\xc3\xa2ches</a>\n  <ul>\n    <li><a href="#abouttemplates">A propos des patrons de t\xc3\xa2ches</a></li>\n    <li><a href="#usingtemplates">Utilisation des patrons de t\xc3\xa2ches</a></li>\n  </ul>\n</li>\n</ul>\n', '%d modified efforts': '%d suivis modifi\xc3\xa9s', '%d new categories': '%d nouvelles cat\xc3\xa9gories', 'Cut': 'Couper', '%s: file locked': '%s: fichier verrouill\xc3\xa9', 'No': 'Non', "Apple's web site": "Site Internet d'Apple", 'Loaded %(nrtasks)d tasks from %(filename)s': '%(nrtasks)d t\xc3\xa2ches charg\xc3\xa9es depuis %(filename)s', 'Expand the selected item(s)': 'D\xc3\xa9velopper les objets s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9s', 'Identification': 'Identification', 'Open a new tab with a viewer that displays efforts for the selected task': 'Ouvrir un nouvel onglet avec une vue affichant les efforts pour la t\xc3\xa2che s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e', 'You have unsaved changes.\nSave before closing?': 'Vous avez des modifications non enregistr\xc3\xa9es.\nSauvegarder avant de fermer ?', 'Show/hide percentage complete column': 'Montrer/Cacher la colonne Pourcentage termin\xc3\xa9', '<h3><a name="syncml">SyncML support</a></h3>\n': '<h3><a name="syncml">Support pour SyncML</a></h3>\n', 'Every %(frequency)d weeks': 'Toutes les %(frequency)d semaines', 'Sort by status &first': "T&rier d'abord par \xc3\xa9tat", 'Status: %d tracking': 'Etat: suivi de %d', 'Delete task %s': 'Suppression de la t\xc3\xa2che %s', '&Delete task\tCtrl+DEL': 'Effacer la t\xc3\xa2che\tCtrl+DEL', 'Paste item(s) from the clipboard': 'Coller des objets depuis le presse-papier', 'Arrow up with status': 'Fl\xc3\xa8che haut avec \xc3\xa9tat', 'Keys': 'Clefs', 'Mark the selected task(s) uncompleted': 'Marquer les t\xc3\xa2ches s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9es comme non termin\xc3\xa9es', 'Sort tasks by time spent': 'Trier par temps pass\xc3\xa9', 'Drag and drop': 'Glisser/d\xc3\xa9poser', 'Sort attachments by category': 'Trier les pi\xc3\xa8ces jointes par cat\xc3\xa9gorie', '&Open all attachments': '&Ouvrir toutes les pi\xc3\xa8ces jointes', 'Infinite': 'Infini', 'Sort by subject': 'Trier par sujet', 'Create a backup copy before\noverwriting a %s file': "Cr\xc3\xa9er une copie de sauvegarde avant la sauvegarde d'un fichier %s", 'Show all tasks': 'Montrer toutes les t\xc3\xa2ches', '&Open...\tCtrl+O': '&Ouvrir...\tCtrl+O', 'Hide c&omposite tasks': 'Cacher les t\xc3\xa2ches c&omposites', '&Financial': '&Finances', 'Show/hide fixed fee column': 'Montrer/cacher la colonne montant fixe', 'Error': 'Erreur', '%s: save changes?': '%s: sauvegarder les modifications ?', 'Edit subject "%s"': '\xc3\x89diter le sujet "%s"', 'An iPhone or iPod Touch device tried to synchronize with this\ntask file, but the protocol negotiation failed. Please file a\nbug report.': 'Un p\xc3\xa9riph\xc3\xa9rique iPhone ou iPod Touch a tent\xc3\xa9 de se\nsynchroniser avec ce fichier de t\xc3\xa2ches, mais la\nn\xc3\xa9gotiation du protocole a \xc3\xa9chou\xc3\xa9. Veuillez remplir un\nrapport de bogue.', 'Browse for files to add as attachment to the selected note(s)': 'Choisir une ou des pi\xc3\xa8ce(s) jointe(s) pour la (les) note(s) s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e(s)', 'Saved %(nrtasks)d tasks to %(filename)s': '%(nrtasks)d sauvegard\xc3\xa9es dans %(filename)s', 'One way from server': 'Unidirectionnel, depuis le serveur', 'Edit SyncML preferences': 'Editer les pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences SyncML', '<h4><a name="usingtemplates">Using templates</a></h4>\n<p>One can create a template by selecting a task (only one) and click on the\n"Save task as template" item in the File menu. All subtasks, notes and attachments\nare part of the template. Only categories are not saved.</p>\n\n<p>You can also create a new template from a pre-made template file (.tsktmpl);\njust select "Add template" in the File menu and select the file. Template files\nare stored in a subdirectory of the directory where TaskCoach.ini is.</p>\n\n<p>In order to instantiate a task template, use the "New task from template" menu\nin the Task menu, or the equivalent toolbar button. When the task is created, the\ndue, start and completion dates, if applicable, are reevaluated relatively to the\ncurrent date. That means that if you create a template from a task starting today\nand due tomorrow, every time the template is instantiated, the start date will be\nreplaced by the current date and the due date by the current date plus one day.</p>\n': '<h4><a name="usingtemplates">Utilisation des patrons de t\xc3\xa2ches</a></h4>\n<p>Un patron de t\xc3\xa2che peut \xc3\xaatre cr\xc3\xa9e simplement en s\xc3\xa9lectionnant une t\xc3\xa2che (une seule) et en choisissant l\'\xc3\xa9l\xc3\xa9ment "Sauver la t\xc3\xa2che comme patron" dans le menu Fichier. Toutes les sous-t\xc3\xa2ches, notes et pi\xc3\xa8ces jointes font partie du patron. Seules les cat\xc3\xa9gories ne sont pas sauvegard\xc3\xa9es.</p>\n\n<p>Vous pouvez aussi cr\xc3\xa9er un nouveau patron depuis un fichier pr\xc3\xa9d\xc3\xa9fini (.tsktmpl); s\xc3\xa9lectionnez "Ajouter un patron" depuis le menu Fichier et s\xc3\xa9lectionnez le fichier. Ces fichiers sont stock\xc3\xa9s dans un sous-r\xc3\xa9pertoire du r\xc3\xa9pertoire dans lequel Task Coach.ini est enregistr\xc3\xa9.</p>\n\n<p>Afin de cr\xc3\xa9er une nouvelle t\xc3\xa2che \xc3\xa0 partir d\'un patron, utilisez l\'\xc3\xa9l\xc3\xa9ment "Nouvelle t\xc3\xa2che depuis un patron" dans le menu T\xc3\xa2ches, ou le bouton \xc3\xa9quivalent dans la barre d\'outils. Lorsque la t\xc3\xa2che est cr\xc3\xa9\xc3\xa9e, les dates dues, de d\xc3\xa9part et de fin, si n\xc3\xa9cessaire, sont r\xc3\xa9\xc3\xa9valu\xc3\xa9es relativement \xc3\xa0 la date courante. Cela signifie que si vous cr\xc3\xa9ez un patron \xc3\xa0 partir d\'une t\xc3\xa2che d\xc3\xa9marrant aujourd\'hui et due demain, \xc3\xa0 chaque fois que ce patron sera instanci\xc3\xa9, la date de d\xc3\xa9but sera remplac\xc3\xa9e par la date courante et la date due par le lendemain de la date courante.</p>\n', 'Only show tasks due today': "Ne montrer que les t\xc3\xa2ches d\xc3\xbbes aujourd'hui", '<h3><a name="iphone">iPhone and iPod Touch</a></h3>\n': '<h3><a name="iphone">iPhone et iPod Touch</a></h3>\n', 'Save settings (%s.ini) in the same\ndirectory as the program': 'Sauvegarder les pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences (%s.ini)\ndans le m\xc3\xaame r\xc3\xa9pertoire que le programme', '<h3><a name="effort">Effort</a></h3>\n': '<h3><a name="effort">Efforts</a></h3>\n', 'iCalendar files (*.ics)|*.ics|All files (*.*)|*': 'Fichiers iCalendar (*.ics)|*.ics|Tous les fichiers (*.*)|*', 'Window behavior': 'Comportement des fen\xc3\xaatres', 'The SyncML feature is disabled, because the module\ncould not be loaded. This may be because your platform\nis not supported, or under Windows, you may be missing\nsome mandatory DLLs. Please see the SyncML section of\nthe online help for details (under "Troubleshooting").': 'La fonctionnalit\xc3\xa9 SyncML est d\xc3\xa9sactiv\xc3\xa9e car le module\nne peut \xc3\xaatre charg\xc3\xa9. Il se peut que votre plate-forme\nne soit pas support\xc3\xa9e, ou bien si vous utilisez Windows,\nil vous manque peut-\xc3\xaatre certaines biblioth\xc3\xa8ques partag\xc3\xa9es.\nVeuillez consulter la section SyncML de l\'aide en ligne\npour avoir des d\xc3\xa9tails (dans "R\xc3\xa9solution des probl\xc3\xa8mes").', 'Only show tasks due this week (i.e. before Sunday)': 'Ne montrer que les t\xc3\xa2ches d\xc3\xbbes cette semaine (c.\xc3\xa0.d. avant Dimanche)', 'Books': 'Livres', 'Minimize priority\tShift+Ctrl+D': 'Priorit\xc3\xa9 minimale\tShift+Ctrl+D', 'Refresh from desktop': 'Rafra\xc3\xaechir depuis le bureau', 'Show/hide status bar': "Montrer/cacher la barre d'\xc3\xa9tat", '&Copy\tCtrl+C': '&Copier\tCtrl+C', 'Finished synchronization': 'Synchronisation termin\xc3\xa9e', 'Desktop computer': 'Ordinateur de bureau', 'Hourly fee': 'Montant horaire', 'Export as &CSV...': 'Exporter en &CSV...', 'Show only tasks &due before end of': 'Ne montrer que les t\xc3\xa2ches &d\xc3\xbbes avant la fin de', 'Alarm clock': 'Alarme', 'Attachment base directory': 'R\xc3\xa9pertoire de base des pi\xc3\xa8ces jointes', 'Show sync log': 'Montrer le journal de synchronisation', 'Recurrence': 'R\xc3\xa9currence', 'Sort ascending (checked) or descending (unchecked)': 'Tri ascendant (coch\xc3\xa9) ou descendant (non coch\xc3\xa9)', 'Envelopes': 'Enveloppes', 'Cannot send email:\n%s': "Impossible d'envoyer le courriel:\n%s", "Purging deleted items is undoable.\nIf you're planning on enabling\nthe SyncML feature again with the\nsame server you used previously,\nthese items will probably come back.\n\nDo you still want to purge?": "La purge des objets supprim\xc3\xa9s est d\xc3\xa9finitive.\nSi vous comptez activer l'option SyncML de\nnouveau avec le m\xc3\xaame serveur que celui\nque vous utilisiez, ces t\xc3\xa2ches et notes\nseront \xc3\xa0 nouveau ajout\xc3\xa9es.\n\nVoulez-vous continuer ?", 'Description': 'Description', 'Handheld computer': 'Ordinateur de poche', 'Never': 'Jamais', 'Envelope': 'Enveloppe', 'No icon': "Pas d'ic\xc3\xb4ne", 'Red house': 'Maison rouge', 'Show/hide reminder column': 'Montrer/cacher la colonne rappel', 'Rename the selected viewer': 'Renommer la vue s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9e', 'Every %(frequency)d months': 'Tous les %(frequency)d mois', '&Activate next viewer\tCtrl+PgDn': '&Activer la vue suivante\tCtrl+PgDn', '&Total fixed fee': 'Montant fixe &total', 'Cut the selected item(s) to the clipboard': 'Couper les objets s\xc3\xa9lectionn\xc3\xa9s dans le presse-papier', 'Grey led': 'Led grise', 'Blue led': 'Led bleue', 'Add note to "%s"': 'Ajouter un commentaire \xc3\xa0 "%s"', 'Show/hide total revenue column': 'Montrer/cacher la colonne revenu total', 'Click this button to change the color of inactive tasks': 'Cliquez sur ce bouton pour changer la couleur des t\xc3\xa2ches inactives', 'Effort details': 'D\xc3\xa9tails des efforts', 'Edit': 'Editer', 'period,': 'p\xc3\xa9riode', '15 minutes': '15 minutes', 'Use foreground color:': "Couleur d'avant-plan:", 'New subcategory...': 'Nouvelle sous-cat\xc3\xa9gorie...', 'Task conflict': 'Conflit de t\xc3\xa2che', 'Add attachment to "%s"': 'Ajouter une pi\xc3\xa8ce jointe \xc3\xa0 "%s"', 'Sort attachments by overall categories': 'Trier les pi\xc3\xa8ces jointes par cat\xc3\xa9gorie globale', 'All financial columns': 'Toutes les colonnes finances', 'Page': 'Page', 'Sending GUID: %s': 'Envoi du GUID: %s', '&Completion date': 'Date de &compl\xc3\xa9tion', 'Refresh from client': 'Rafra\xc3\xaechissement depuis le client', 'Color': 'Couleur', '48 hours': '48 heures', 'Every other month': 'Tous les deux mois', 'Sort tasks by status (active/inactive/completed) first': "Trier d'abord par \xc3\xa9tat (actif/inactif/termin\xc3\xa9)", 'Mail note': 'Envoyer la note par e-mail', '12 hours': '12 heures', 'Delete categories': 'Supprimer la cat\xc3\xa9gorie', '<h3><a name="tasks">Tasks</a></h3>\n': '<h3><a name="tasks">T\xc3\xa2ches</a></h3>\n', '%d tasks overdue': '%d t\xc3\xa2ches en d\xc3\xa9passement', 'Sort tasks by overall categories': 'Trier les t\xc3\xa2ches par cat\xc3\xa9gories globales', 'Show/hide priority column': 'Montrer/cacher la colonne priorit\xc3\xa9'}
www.java2java.com | Contact Us
Copyright 2009 - 12 Demo Source and Support. All rights reserved.
All other trademarks are property of their respective owners.